ближайшее время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ближайшее время»

На английский язык «ближайшее время» переводится как «in the near future» или «soon».

Варианты перевода словосочетания «ближайшее время»

ближайшее времяsoon

Могу ли я увидеть её в ближайшее время?
Can I see her soon?
Ты должен обратиться в ближайшее время.
You have to apply soon.
Кроме того, тебя не будет здесь в ближайшее время, поскольку ты уезжаеш.
And also, you will not be around here soon, since you are leaving.
Судно, которое доставит нас в Му, прибудет в ближайшее время.
— A submarine will come for us soon.
И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon.
Показать ещё примеры для «soon»...
advertisement

ближайшее времяanytime soon

Чертовски верно, это даст тебе 5 занятий, а должно быть 10... особенно, если ты планируешь вернуться в отделение в самое ближайшее время.
Damn right it gives you five classes, and it ought to be 10... especially if you plan on getting back on the line anytime soon.
Я бы не поворачивался к нему спиной в ближайшее время.
Turn my back on him anytime soon.
Ты планируешь говорить мне об этом в ближайшее время?
You planning on telling me that anytime soon?
Так вы собираетесь вытащить из нас эту трубу в ближайшее время?
So are you gonna pull this pole out of us anytime soon?
По крайней мере, в ближайшее время.
At least not anytime soon.
Показать ещё примеры для «anytime soon»...
advertisement

ближайшее времяany time soon

Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
Твой отец говорил, что мистер Мэттьюз вернется в ближайшее время?
Your dad say Mr. Matthews is coming back any time soon?
Эдриан не выйдет замуж до рождения ребенка, и не в ближайшее время после родов.
Adrian is not getting married before the baby comes, and not any time soon after the baby comes.
В ближайшее время, по крайней мере.
Not any time soon, anyway.
В самом деле? В ближайшее время?
Any time soon?
Показать ещё примеры для «any time soon»...
advertisement

ближайшее времяshortly

Все будут здесь в ближайшее время.
Everyone will be here shortly.
Я приказываю всем Далекам и рабам спиридонцам собраться здесь для обработки в ближайшее время.
I will order all Dalek units and Spiridon slave workers assembled here for treatment shortly.
Заряды взрывчатки будет готовы в ближайшее время.
The explosive charges will be completed shortly.
Детонация произойдить в ближайшее время и энергитические цепи будут восстановлены.
Detonation will occur shortly and power circuits will be restored.
Стратегия будет выработана в ближайшее время.
The strategy will be determined shortly.
Показать ещё примеры для «shortly»...

ближайшее времяtime

Ну знаешь, в ближайшее время, вечером, на следующем неделе, к нашей свадьбе?
You know, tonight, next week, in time for our wedding?
Перебери свой дневник на ближайшее время.
Triage your diary one last time.
В ближайшее время я поговорю с директором о вашем бракосочетании.
At the mean time I've finished your marriage procedure and talked to the director.
Ты знаешь, что мы собираемся купить новую машину в ближайшее время?
You know we're going to get a new car in no time?
Ей необходимо подготовиться к тому, что произойдет с ней в ближайшие время.
She needs time to prepare for what's coming.
Показать ещё примеры для «time»...

ближайшее времяas soon as possible

Я могу позвонить и Вас примут в ближайшее время.
I can make a call, get you in as soon as possible.
Последние новости. Корпорация МР объявила, что они получили права продажи бронзовой головы Дракона на аукционе. Она появится на рынке в ближайшее время.
In breaking news, MP Corporation has announced it has won the right to auction off the bronze the piece will go to market as soon as possible.
Ладно, хорошо, мы должны запланировать биопсию костного мозга на ближайшее время.
All right, well, we need to schedule a bone-marrow biopsy as soon as possible.
Будет лучше провести свадьбу в ближайшее время.
In that case we'll move the wedding to as soon as possible.
Сид, посмотри график рассмотрения дел, и мы назначим дату процесса над мистером Палмером в ближайшее время.
Sid, check the calendar, and we'll set a date for Mr. Palmer's trial as soon as possible.
Показать ещё примеры для «as soon as possible»...

ближайшее времяthese days

В ближайшее время... произойдёт то, о чём тебе стоит знать.
One of these days... there will be something you need to know.
Бак я, наверное, и сам залатаю, но о покупке нового трактора вам стоит задуматься в ближайшее время.
I can probably fix the bowser myself, but you should think about getting a new tractor one of these days.
Надо будет в ближайшее время зайти к вам в гости.
One of these days I'm likely to pay you Rawlings' a little visit.
Норман, в ближайшее время у нас появится еще одна камера.
Norman, one of these days you're gonna surprise me with a new line.
Я ведь действительно надеялся, что мы можем начать сначала, учитывая тот факт, что мы ,возможно, будем чаще видеться в ближайшее время.
You know, I was really hoping we could get a fresh start, given that we'll probably be seeing a lot more of each other these days.
Показать ещё примеры для «these days»...

ближайшее времяvery soon

В ближайшее время ничего не изменится.
Things will change very soon.
В ближайшее время будет запущен Большой Адронный Коллайдер в центре ЦЕРН в Женеве.
Very soon, the large Hadron Collider at CERN in Geneva will be switched on.
Доктор планирует отпустить его к нам в ближайшее время.
The doctor plans on releasing him to us very soon.
В ближайшее время мы ожидаем, что начальник пожарной части Гонолулу Хэнк Иона выступит с заявлением.
Honolulu Fire Chief Hank Iona is expected to make a statement very soon.
Думаю, в ближайшее время нашу страну ждёт революция.
I believe very soon we shall have a revolution in our country.
Показать ещё примеры для «very soon»...

ближайшее времяbefore long

Очень хорошо, моя дорогая. Я вполне могу сделать это в ближайшее время.
Very well, my dear, I may just do that before long.
— Милорды, в ближайшее время мы должны согласовать ...наши планы относительно нашего отсроченного путешествия на север.
My Lords, we must before long agree on these plans for our much— delayed progress to the North.
Он уверен, что я получу звание в ближайшее время.
He believes a commission will be mine before long.
— В ближайшее время, тебе захочется всего этого.
Before long, you'll want it all.
Вы правы, и я приму решение в самое ближайшее время.
That's correct, and I will make a decision before long.
Показать ещё примеры для «before long»...

ближайшее времяlittle while

В ближайшее время Вы все умрёте.
In a little while all of you will be dead.
По крайней мере, в ближайшее время.
For a little while anyway.
В ближайшее время ожидаются автобусы 18, 468, 003, 100.
In a little while, buses 184, 6800 and 3100 will be arriving.
По крайней мере, не в ближайшее время.
At least, not for a little while.
В ближайшее время мы получим деньги, или не получим, это не в нашей власти.
There's nothing we can do about it now. In a little while, we'll either have the money or we won't.
Показать ещё примеры для «little while»...