any time soon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «any time soon»

any time soonближайшее время

Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
And she knew right then, neither she nor Edie would be laying claim to his heart any time soon.
И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Your dad say Mr. Matthews is coming back any time soon?
Твой отец говорил, что мистер Мэттьюз вернется в ближайшее время?
Adrian is not getting married before the baby comes, and not any time soon after the baby comes.
Эдриан не выйдет замуж до рождения ребенка, и не в ближайшее время после родов.
And do you plan on doing so any time soon?
А в ближайшее время собираетесь?
Показать ещё примеры для «ближайшее время»...
advertisement

any time soonскоро

Can we expect it any time soon?
Скоро ходить будем?
Should we be expecting him any time soon?
Мы его скоро можем увидеть?
Is that going to happen any time soon?
И как скоро это будет?
Is she coming back any time soon?
Она скоро вернется?
This job ending any time soon?
Скоро эта работа закончится?
Показать ещё примеры для «скоро»...
advertisement

any time soonскором времени

Got any plans to travel any time soon?
Появились планы попутешествовать в скором времени?
Are you planning on leaving any time soon?
Ты случайно не планируешь в скором времени уехать?
The only thing that'll{s gonna} cheer me up is having my boy in my arms, and it doesn't look like it's gonna happen any time soon.
Единственная вещь, которая меня ободрит, это мой мальчик на моих руках, и не похоже, что это случится в скором времени.
Don't reckon you'll be running off to make it on Broadway any time soon.
Не думаю, что ты сбежишь на Бродвей в скором времени.
Yeah, well I don't think my parents are going out of town again any time soon, so I'm afraid you missed your chance for privacy, mister.
Что ж, не думаю, что мои родители снова отправятся за город в скором времени, так что, боюсь, ты упустил свой шанс на уединение, мистер.
Показать ещё примеры для «скором времени»...
advertisement

any time soonближайшем будущем

Were you planning to slit my throat any time soon?
Ты собиралась перерезать мне глотку в ближайшем будущем?
NOT SOMETHING YOU'LL BE DOING ANY TIME SOON.
Тебе это в ближайшем будущем не грозит.
Right, well, I don't really see that happening any time soon, and I have to go to rehearsal.
Что ж, не уверена, что это случится в ближайшем будущем, а мне пора на репетицию.
While police have been busy interviewing suspects, they have refused to comment on whether they'll be making an arrest, any time soon.
В настоящее время полиция допрашивает подозреваемых и не даёт комментариев, будет ли произведён арест в ближайшем будущем.
Not any time soon.
Не в ближайшем будущем.
Показать ещё примеры для «ближайшем будущем»...