ближайшем будущем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ближайшем будущем»
ближайшем будущем — near future
Не прямо сейчас, но в ближайшем будущем.
Not immediately, but in the near future.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Предпочтительно в ближайшем будущем.
Preferably in the near future.
Каким вы представляете себе ваше ближайшее будущее?
How do you picture your near future?
А в ближайшем будущем?
And what about the near future?
Показать ещё примеры для «near future»...
advertisement
ближайшем будущем — foreseeable future
Вот что будет спасать мне жизнь в ближайшем будущем.
This is what will be keeping me alive for the foreseeable future.
И в ближайшем будущем.
And into the foreseeable future.
Не будет больше никаких ночей фильмов ни других особых привилегий в ближайшем будущем.
There will not be another movie night nor any other special privileges in the foreseeable future.
Сейчас и в ближайшем будущем.
Now or for the foreseeable future.
И на ближайшее будущее мне хотелось бы остаться в живых.
I would like to remain not dead for the foreseeable future.
Показать ещё примеры для «foreseeable future»...
advertisement
ближайшем будущем — anytime soon
В ближайшем будущем?
— Anytime soon?
Можно ли ожидать ареста в ближайшем будущем?
Can we expect an arrest anytime soon?
Я слышу свадебные колокола в ближайшем будущем?
Am I hearing wedding bells anytime soon?
Как будто я действительно собираюсь завести детей в ближайшем будущем.
Like I'm really planning to have kids anytime soon.
Ќо пока что мало надежд на возможность путешествий во времени в ближайшем будущем — в действительное прошлое или в параллельный мир.
But there seems to be little chance of time traveling anytime soon, either into the existing past or a parallel universe.
Показать ещё примеры для «anytime soon»...
advertisement
ближайшем будущем — immediate future
А на ближайшее будущее у Матери-Природы был более приятный план.
And for the immediate future... Mother Nature had a more pleasant plan.
В любом случае, вы понимаете, о ком я, в чьих руках ваше будущее, как минимум, ваше ближайшее будущее.
Anyhow you see who I mean, who has your future in his hands at least your immediate future?
У вас есть какие-нибудь вопросы о ближайшем будущем?
Any questions you might have about your immediate future?
А меня еще ждут 40 минут на эллиптическом тренажере в ближайшем будущем.
I still have 40 minutes on an elliptical in my immediate future.
Итак, это твое ближайшее будущее.
Okay, so this is your immediate future.
Показать ещё примеры для «immediate future»...
ближайшем будущем — very near future
Якобы он будет вынесен в ближайшем будущем.
They could tell that... you were found guilty. Yes, in the very near future.
Что касается юридических тонкостей, то вероятно, в ближайшем будущем нам придется заново пройти всю эту скучную процедуру.
If you continue to argue legal niceties, we may well have to go through... this whole boring business again in the very near future.
В смысле, я планирую стать им в ближайшем будущем.
I mean, I plan on being one, in the very near future.
Сейчас, конечно же, рынок биткойнов колеблется так резко, что эти биткойны запросто могут стоить больше миллиона долларов в ближайшем будущем.
Now, of course, the bitcoin market fluctuates so dramatically that this many bitcoins could very be easily be worth over a million dollars in the very near future.
Возможно, вам стоило бы выбрать иной тон, особенно учитывая, что в ближайшем будущем, ваша жизнь снова может оказаться в моих руках.
You might wanna consider that and then choose a new tone, especially given that in the very near future your life might end up in my hands yet again.
Показать ещё примеры для «very near future»...
ближайшем будущем — soon
Да, в ближайшем будущем.
Well, soon, yeah.
Планирует ли мистер Твен покинуть наш город в ближайшем будущем?
Do you know if Mr. Twain is planning on leaving town soon?
Что же, в ближайшем будущем нам этот разговор не грозит.
Well,we won't be talking soon then.
Но в ближайшем будущем.
But soon. (Yeah.)
Что ж, не уверена, что это случится в ближайшем будущем, а мне пора на репетицию.
Right, well, I don't really see that happening any time soon, and I have to go to rehearsal.
Показать ещё примеры для «soon»...
ближайшем будущем — any time soon
Не в ближайшем будущем.
Not any time soon.
У меня нет денег, и в ближайшем будущем не предвидится.
I have no money and no promise of any coming my way any time soon.
Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем.
I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon.
Ты собиралась перерезать мне глотку в ближайшем будущем?
Were you planning to slit my throat any time soon?
Тебе это в ближайшем будущем не грозит.
NOT SOMETHING YOU'LL BE DOING ANY TIME SOON.
Показать ещё примеры для «any time soon»...