near future — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «near future»

На русский язык «near future» переводится как «ближайшее будущее».

Варианты перевода словосочетания «near future»

near futureближайшем будущем

They could tell that... you were found guilty. Yes, in the very near future.
Якобы он будет вынесен в ближайшем будущем.
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
If you continue to argue legal niceties, we may well have to go through... this whole boring business again in the very near future.
Что касается юридических тонкостей, то вероятно, в ближайшем будущем нам придется заново пройти всю эту скучную процедуру.
It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will become clear in the near future.
Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем.
I mean, I plan on being one, in the very near future.
В смысле, я планирую стать им в ближайшем будущем.
Показать ещё примеры для «ближайшем будущем»...
advertisement

near futureв ближайшее время

However, for the speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to be opened in the nearest future.
Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время.
Could we make a deal for you not to get pregnant in the near future?
Мы можем договориться что ты не забеременеешь в ближайшее время?
— In the near future...
В ближайшее время...
Will you be requiring my services in the near future?
Вам потребуются мои услуги в ближайшее время?
You available in the near future?
Вы свободны в ближайшее время?
Показать ещё примеры для «в ближайшее время»...
advertisement

near futureобозримом будущем

Most unlikely. I have no intention of returning in the near future.
Вряд ли, Дживс. Я не намерен возвращаться туда в обозримом будущем, или вообще, Дживс.
At some point in the near future Mr Churchill will want to speak to you in person, Mr Shelby.
В обозримом будущем мистер Черчиль захочет лично побеседовать с вами, мистер Шелби.
But it's my experience that it will take a very long time and that Signe won't recover in a near future from the tragedy.
Но мой опыт подсказывает, что пройдёт много времени — и Сигне едва ли оправится от этой трагедии в обозримом будущем
It is possible in the near future. An American of equivalent rank. Might be captured by Soviet Russia.
Возможно, в обозримом будущем американец соответствующего звания попадет в плен к русским.
Hardly in the nearest future.
В обозримом будущем — вряд ли.