your meal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your meal»
your meal — еду
From tomorrow, all your meals will be served by Balionte, in your room.
С завтрашнего дня еду Вам будет подавать жена Бальона в Вашу спальню.
After having bought some food on the Abesses Street market, he would go back home and cook his meal.
После того, как он покупал продукты в магазине по улице Аббес, он возвращался домой и готовил еду.
Min Cha put up with seven years of Wan Nam telling her she was stupid and ordering her to cook all his meals.
Мин Ча семь лет терпела, что Ван Нам обзывает ее тупой и указывает, как готовить еду.
I rarely practice my meals before I eat.
Я люблю пробовать еду, прежде чем её съесть.
Who prepares your meals?
Кто готовит еду?
Показать ещё примеры для «еду»...
your meal — тебе пищу
There's no correlation between his meals and his condition.
Нет связи между его пищей и его состоянием.
Thank you, Lord, for keeping us together, for filling us with love... and for giving us this meal.
Спасибо, Господь, что мы вместе, за то, что наполнил нас любовью и дал нам эту пищу. Аминь.
The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially,
А женщине дана мудрость участвовать в этой жизни тем, что она должна убирать в доме, готовить пищу, но, в основном,
Don't let your meal get cold.
Кушайте, а то пища остынет.
Does the Caretaker provide your meals, too?
Опекун обеспечивает вас и пищей?
Показать ещё примеры для «тебе пищу»...
your meal — аппетита
Enjoy your meal, gentlemen.
Приятного аппетита, господа.
Enjoy your meal, boss.
Приятного аппетита, директор.
Enjoy your meal, bridegroom.
Приятного аппетита, жених.
— Enjoy your meal.
— Приятного вам аппетита.
— Enjoy your meal.
Приятного аппетита.
Показать ещё примеры для «аппетита»...
your meal — приятного аппетита
— Enjoy your meal.
— Приятного аппетита.
— Alright, enjoy your meal!
— Ладно, приятного аппетита!
Enjoy your meal, please!
Приятного аппетита!
— Enjoy your meal.
— Приятного аппетита!
Enjoy your meal!
Привет! Приятного аппетита.
Показать ещё примеры для «приятного аппетита»...
your meal — свой обед
Do you think I'm going to interrupt my meal because of some sordid family squabble?
Вы считаете, что я прерву свой обед, ради какой—то семейной ссоры? Что за ересь!
— I was thinking, if you're not busy maybe I can get my meal today?
— Я вот подумал, если ты не занят может я смог бы получить свой обед?
A man, who if you saw him while you were eating... you wouldn't be able to finish your meal.
Если бы ты видел как он ест... ты был бы не в состоянии доесть свой обед.
Can I put your meal here?
Могу я поставить ваш обед сюда?
UH, FORGIVE ME FOR INTERRUPTING YOUR MEAL.
Простите, что прерываю ваш обед.
Показать ещё примеры для «свой обед»...
your meal — ешь
Enjoy your meal.
Сама ешь!
Now enjoy your meal.
Ты пока ешь.
Eat your meal.
Ешь.
Finish your meal!
Ешь быстро
— This is my meal, every meal.
— Это я так ем, это вместо еды.
Показать ещё примеры для «ешь»...
your meal — за ужин
At least, he paid for my meals.
Он хотя бы за ужин платил.
This guy wants to pay for his meal!
Эй, ребята! Этот господин хочет заплатить за ужин.
I'd rather starve than to have a girl pay for my meal
чем позволить девушке платить за ужин.
Two days ago, I was bring Bayard his meal.
Два дня назад, я принесла Байярду его ужин.
It's our meal!
Ужин!
Показать ещё примеры для «за ужин»...
your meal — обедать
Master, will you take your meal?
Время обедать.
Young Mistress, would you like your meal?
Хозяйка, время обедать.
Will the gentleman be taking his meals here?
Будет ли джентльмен с нами обедать, сэр?
Pay no attention and enjoy your meal.
Не обращайте внимания и продолжайте обедать.
I'd even invented a game so that he could share our meals.
Я даже изобрел игру, что он должен был обедать вместе с нами.
Показать ещё примеры для «обедать»...
your meal — вашу трапезу
Want to share my meal?
Желаешь разделить со мной трапезу?
If you have nothing to eat, you could share my meals.
Вам нечего есть — можете разделить со мной трапезу.
Sorry to disturb your meal, but... would you read this?
Очень жаль прерывать вашу трапезу, но вы читали письмо?
Forgive me for interrupting your meal.
Простите, что прерываю вашу трапезу.
I wish to share your meal.
Я хочу разделить с тобой трапезу.
Показать ещё примеры для «вашу трапезу»...
your meal — поесть
— Finish your meal.
Нам что, нельзя поесть?
In the meantime, if you're quiet and orderly, you'll be brought your meals on time.
Если вы будете себя тихо и спокойно вести, вам очень скоро принесут поесть.
She hasn't eaten her meal.
Даже не поела.
I've brought him a meal.
Я принесла ему поесть.
It's alright, I'll wait till you guys finish your meal
Хорошо, я подожду, пока вы, поедите.
Показать ещё примеры для «поесть»...