woman — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «woman»

/ˈwʊmən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «woman»

На русский язык «woman» переводится как «женщина».

Варианты перевода слова «woman»

womanженщина

Don't just see me as a woman.
Я... не просто женщина... кто идет с тобой по жизни.
That.. that woman?
Та...та женщина?
No, good God, stop, woman.
Нет, господи, стоп, женщина.
— Indeed. — A woman leaves her family, she goes somewhere else. To her parents.
Женщина оставляет семью и куда-то уходит — к родителям.
— And it's a woman.
— И это женщина.
Показать ещё примеры для «женщина»...

womanженский

But I heard a woman crying.
Но я слышал женский крик.
I heard a woman scream.
Раздался женский крик.
And that takes in the field of women too.
Это также включает женский вопрос!
Women's club. Oh!
Женский клуб.
— Look, Victoria is a woman's college.
— Смотрите, Виктория — это женский колледж.
Показать ещё примеры для «женский»...

womanдевушка

That woman's worth millions.
Девушка стоит миллионы.
Now, a nice woman like you needs protection, and I'm here to see that you get it.
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите... И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.
Young woman.
Девушка!
Young woman, I've gone to the trouble of looking you up.
Девушка, я нахожу ваше присутствие здесь нежелательным.
Young woman!
Эй, девушка!
Показать ещё примеры для «девушка»...

womanбаба

— It's the only woman we got.
— А это — наша последняя баба!
You know that woman's liable to talk him into it.
Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью.
His woman had twins, so he's not very old.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
It's that devil woman.
Это все эта чертова баба.
— Even a nigger longs for women.
— Даже негру нужна баба.
Показать ещё примеры для «баба»...

womanжена

I take a month without receiving, its woman he does not deprive himself don't mention it and I walk I cut.
— Ваша жена тратит много, и ваш долг увеличивается.
If to me a that woman does to me...
Если бы моя жена сделала это со мной...
My woman called because one was bad.
Моя жена звонила, она нездорова.
Because I am your woman.
— Потому что я твоя жена.
— That's my loyal little woman.
Моя дорогая жена.
Показать ещё примеры для «жена»...

womanстаруха

Hello. How's the old woman?
Как твоя старуха?
— My old woman!
— Моя старуха.
I'm acting like an old woman.
Я словно старуха.
It isn't fair that a young boy should be brought up by an old woman who will leave him when he needs her most.
Это неправильно, когда ребенка растит старуха, которая оставит его именно в тот момент, когда он нуждается в ней больше всего.
You think I'm going to sit in this house... like some old woman? Lift me on that horse.
Думаешь, я собираюсь залезать на эту лошадь, как какая-то старуха.
Показать ещё примеры для «старуха»...

womanдама

You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman.
Хорошенькая дама в лифте никогда не посмотрит... в лицо незнакомому мужчине.
She's a society woman, and society has strict rules.
Она светская дама, а в свете есть твердые правила.
Sometimes I think those are the only women that it's in you to love.
Иногда я думаю, что карточная дама — единственная, кого ты можешь полюбить.
The Young Man and the Married Woman.
Молодой человек и замужняя дама.
The Young Woman and Her Husband.
Молодая дама и ее супруг.
Показать ещё примеры для «дама»...

womanстарушка

Go on with your nonsense, old woman.
Ладно молоть чепуху, старушка...
— Sir Keith is an old woman.
— Сэр Кит — старушка.
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
— Оставь меня, старушка, я в печали.
Old woman?
Старушка?
The old woman was crying on the mattress.
Старушка плакала на матраце.
Показать ещё примеры для «старушка»...

womanмужчина и женщина

You think a man and a woman would go away, as we plan to, if they weren't theater people?
И ты думаешь, что мужчина и женщина решились бы уехать, как мы, если бы они не имели отношения к театру? Да.
We were near a group of stone figures on a fairly high pedestal. A man and a woman in classical dress. Their frozen gestures seemed to dramatize some specific scene.
Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
Is it really so strange that a man and a woman alone, wish to make love peacefully as a subtle light filters through the window?
Странный? Неужели, это странно, что мужчина и женщина тянутся навстречу любви, как тонкие лучи сквозь окна?
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Instead of like with mum and dad where it's a man and a woman.
То есть не так как мама и папа, потому что это мужчина и женщина.
Показать ещё примеры для «мужчина и женщина»...

womanкакая-то женщина

A woman just jumped in the river! I saw her!
Какая-то женщина только что бросилась в воду!
There's someone on the line for you... a woman.
— Да. — Вас спрашивает какая-то женщина.
— Speaking of which... who's that woman who always answers your phone?
Кстати, каждый раз, когда я звонил тебе домой... мне отвечала какая-то женщина.
They told me that I had to wait until a woman gave birth before I could see the head doctor.
А в совхозе, мне сказали, что пока не родит какая-то женщина, главный врач меня принять не сможет.
A woman was with him.
С ним была какая-то женщина.
Показать ещё примеры для «какая-то женщина»...