старушка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «старушка»
«Старушка» на английский язык переводится как «old woman» или «old lady».
Варианты перевода слова «старушка»
старушка — old lady
Валенсия, расскажи им про ту старушку.
Oh, Valencia, tell them about the part with the old lady.
— Я встретил странную старушку.
I met a strange old lady.
— К ним домой пришла старушка.
An old lady's visiting his house.
— Старушка?
An old lady?
Хлеб нужен нашей старушке...
Only, it's for an old lady.
Показать ещё примеры для «old lady»...
старушка — old woman
Ладно молоть чепуху, старушка...
Go on with your nonsense, old woman.
Неожиданно, старушка, которую я знал очень хорошо, вышла из-за угла.
Suddenly, an old woman I knew very well came round the corner.
Бери старушку.
Take the old woman.
— Сэр Кит — старушка.
— Sir Keith is an old woman.
Как вам? Можешь взять мою старушку.
You can have my old woman if you like.
Показать ещё примеры для «old woman»...
старушка — old
Там за старушкой Бесси присмотрите.
Be careful of old Bessie up there, now.
Что-то не складывается со старушкой Кэсс?
Something gone wrong between you and old Cass?
У старушки Кэсс просто была истерика из-за твоего отъезда, вот и все.
Old Cass was just having a fit about you going away, that's all.
Не бойтесь, мистер Струв, эта старушка, Бетси, для охоты на слона иногда постреливает.
Don't get scared, Mr. Struve. This old elephant gun of mine just gets spells now and then.
Когда я был мальчонкой, меня учили жизни — сельский священник и старушка вроде Киры...
When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.
Показать ещё примеры для «old»...
старушка — old girl
Ой, ну вот! Старушка, прекращай сейчас же.
Oh, now, come on, old girl, now.
Но старушку еще рано сбрасывать со счетов.
But there's life in the old girl yet.
— Привет, Джерри, старушка.
Well, Jerry, old girl.
Тебя потрепало, да, старушка?
Sure took a beating, didn't you, old girl?
Ну-с, старушка, Я вернулся издалека.
Well, old girl, I'm back from afar.
Показать ещё примеры для «old girl»...
старушка — little old lady
Такую колоду часто используют профессиональные фокусники, чтобы облегчить себе проблему угадывания карты, которую вытянула старушка из третьего ряда, а также сотрудники разведки, которые...
This deck of cards is often employed by a professional magician to simplify his problem of guessing the card picked by the little old lady also employed by army intelligence officers who...
Стоим мы под проливным дождём, и вдруг, с другой стороны садится старушка, и они уезжают.
We were all standing there in the pouring rain... when this little old lady gets in the other side, and off they go.
Я заприметил старушку и украл у нее сумку.
I saw a little old lady and grabbed her handbag.
Она уже старушка.
She's a little old lady.
Извините, старушка...
Excuse me, little old lady?
Показать ещё примеры для «little old lady»...
старушка — lady
Ты веришь, что старушка могла такое написать?
You know, you should ask around about this lady. She sounds a little cuckoo.
— Да, я говорил со старушкой... всего минут пять.
— Yeah, I talked to the old lady for all of about five minutes.
Его старушка всё это время говорила по-английски, а он ни ухом, ни рылом.
His lady speaks english all this time, and he didn't have a clue?
Дай ему повидаться со старушкой.
Let him see the old lady.
— Видишь ту старушку?
See that lady right there?
Показать ещё примеры для «lady»...
старушка — woman
Ты помнишь ту странную старушку, с которой общалась моя мать?
Do you remember that odd woman my mom used to know?
Вы спасли эту старушку из горящего дома.
You pulled the woman out of a burning building!
— Это история о чёрном парнишке-контролёре в супермаркете и его любви к еврейской старушке.
— It's actually a story about a young black supermarket checker who falls in love with an older Jewish woman.
Как они еще забыли об этой старушке из Глиб?
I'm surprised Glebe woman didn't get a guernsey.
— Точно, Пэки, оставь старушку в покое.
— Aye, Packy, give the woman peace.
Показать ещё примеры для «woman»...
старушка — old thing
Какая ты милая, старушка.
You old thing, you.
Эй, эта старушка отлично катит.
Hey, this old thing handles well.
Во всяком случая, она не новая модель, бедная старушка.
Anyway, she wasn't exactly the latest model, poor old thing.
Ну, не волнуйся, старушка.
Well, don't you worry, old thing.
О, Анжела, старушка.
Oh, Angela, old thing.
Показать ещё примеры для «old thing»...
старушка — old lady's
Почему же мы не можем срубить сад старушки?
And why can't we cut down The Old Lady's Garden?
Но мы относились к ним как к саду старушки.
We ain't seen it as anything but The Old Lady's Garden.
У моей старушки будут самые красивые подсолнухи.
My old lady's gonna have the prettiest flowers.
Слушай, встретимся у дома моей старушки.
Listen, meet me at my old lady's house.
Скрутил номера старушки на случай, если машину засекут.
He used the old lady's plates just in case his car was spotted.
Показать ещё примеры для «old lady's»...
старушка — little old ladies
Скажите, вас учили, что надо переводить старушек через дорогу?
Tell me... who handles you for helping little old ladies across the street?
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Hey, that's a good idea, Mel — using little old ladies for skycaps.
Ты защищал маргиналов, которые, быть может, только что слезли со старушек.
We defended outsiders, who may well have murdered little old ladies.
Мне нужно лечить старушек в Шотландии, потому что тут я облажался.
I should be looking after little old ladies cos here I've fucked up.
Я думал, что скауты помогают старушкам... и продают печенье.
I thought Scouts helped little old ladies and sold cookies.
Показать ещё примеры для «little old ladies»...