where i need to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where i need to»

where i need toкогда мне нужно

I've just reached a point in my life where I need to focus on my career.
Сейчас такой период, когда мне нужно сосредоточиться на карьере.
But it's come down to the time where I need to figure out what can I commit to, because I do have that problem.
Но приближается время, когда мне нужно понять, что я могу ещё сделать, потому что у меня есть эта проблема.
Sorry, reverend. I just reached the point in my life where I need to hear you say it. Excuse me?
прости, преподобный я просто достиг той точки в моей жизни, когда мне нужно услышать это от тебя простите?
There comes a point where you need to say good-bye to one part of your life and say hello to something new.
Наступил момент, когда тебе нужно проститься с одним этапом твоей жизни и пойти навстречу чему-то новому.
I was tempted to partake, but it seems like the kind of night where you need to feel everything.
Я хотела принять участие, но мне кажется что это та самая ночь, когда тебе нужно прочувствовать все.
Показать ещё примеры для «когда мне нужно»...

where i need toкуда нужно

Why offload in Baltimore, except that a Baltimore gang... can turn your ship around faster than any other port... and will make sure your cargo... all your cargo, gets where it needs to go faster than anywhere else.
Зачем разгружаться в Балтиморе, если только ты не уверен... что здесь твое судно обслужат быстрее, чем в любом другом порту... и балтиморская команда гарантирует... что ВЕСЬ твой груз прибудет туда, куда нужно, и гораздо быстрее.
And I knew it was gonna take me where I needed to go, so I Disapparated and came to this hillside.
И я понял, что он приведет меня куда нужно, потому я трансгрессировал и очутился на этом холме.
Is it enough to get us where we need to go?
Этого хватит, чтобы переместить нас, куда нужно?
I can get us where we need to go.
Я могу отправить нас, куда нужно.
You need to go where you need to go, press who you need the press and have the city back your play.
Вам нужно входить куда нужно, давить на кого нужно, и город должен вам помочь.
Показать ещё примеры для «куда нужно»...

where i need toгде нужно

And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be.
И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
It was where it needed to be.
Он был там, где нужно.
And now I have no idea where we need to break into.
И у меня нет ни мысли где нужно осуществить
Like, there's a level where you need to continuously jump up one wall.
Например, есть уровень, где нужно долго прыгать вверх по одной стене.
In the world of that universe where you needed to get distribution there were gatekeepers that stood in your way.
В той вселенной, где вам нужно устроить распространение на пути стоят стражи.
Показать ещё примеры для «где нужно»...

where i need toкуда мне надо

It gets me where I need to go.
Она доставляет меня туда, куда мне надо.
I think maybe I know where I need to go now, too.
Вот я и подумал, может я тоже знаю, куда мне надо.
That's where I need to go.
Вот куда мне надо.
Look, there's a river that will take us right where we need to be.
Смотри, там река, которая вынесет нас туда, куда нам надо.
We're bad for each other, and we're never gonna get to where we need to go.
Мы не подходим друг другу, И у нас никогда не получится добраться , туда куда нам надо
Показать ещё примеры для «куда мне надо»...

where i need toгде мы должны

And I think for the first time you and I both know where we need to be.
Я думаю, что это первый раз, когда ты и я знаем, где мы должны быть сейчас.
I know where we need to be.
Я знаю, где мы должны быть.
I used the ascendant to figure out where we need to be standing during the eclipse.
Я использовал восход чтобы выяснить В месте, где мы должны стоять во время затмения.
I've been wondering if, in the ancient religions of man, there is something to explain how sometimes fate delivers us exactly where we need to be.
Я задавалась вопросом, есть ли в древних человеческих религиях что-нибудь, что объяснит нам, как иногда судьба точно знает, где то место, где мы должны быть.
That's where we need to be.
Вот, где мы должны быть.
Показать ещё примеры для «где мы должны»...

where i need toгде тебе надо

Just tell me where I need to poke.
Просто скажите, где надо воткнуть.
That's where we need to look.
Вот, где надо искать.
I put little X's where you need to sign.
И поставил крестики там, где тебе надо расписаться.
It took me three months just to write the letter anyways... it's, um, marked here in the red where you need to sign.
Мне понадобилось 3 месяца, чтобы написать тебе письмо. Там помечено, где тебе надо поставить подпись.
I know that this is where I need to be though, so...
Я знаю, что это то где мне надо быть, так что...
Показать ещё примеры для «где тебе надо»...

where i need toгде должна

I know where I need to be now.
Я знаю, где должна быть сейчас.
[Callie] I know where I need to be now.
Я знаю, где должна быть сейчас.
I'm right where I need to be.
Я там, где должна быть.
I'm right where I need to be.
где должна быть.
I have spent a long time getting this thing where it needed to be, and now you do this?
Я потратила много времени, чтобы она оказалась там, где она должна быть. И теперь ты делаешь такое?
Показать ещё примеры для «где должна»...

where i need toгде должен

I am exactly where I need to be.
Я сейчас именно там, где должен быть.
You are right where you need to be.
Ты там, где должен быть.
Where I need to be.
— Там, где должен быть.
Albert is exactly where he needs to be right now.
Альберт сейчас именно там, где должен находиться.
I'm exactly where I need to be.
Я точно там, где должен быть.
Показать ещё примеры для «где должен»...

where i need toна своих местах

Everything is where it needs to be.
Всё на своих местах.
Everyone's where they need to be, Captain.
— И займись пулемётчиками. — Все на своих местах, капитан. Вы хорошо учили нас.
Finish the Commissioner, take him where he needs to be and please, do be careful.
Заканчивайте с комиссаром и отведите его на место. И прошу, поаккуратней.
I feel I'm exactly where I need to be.
Я чувствую, что я на месте.
Another 500 when I'm where I need to be.
Ещё пятьсот, как доберусь до места.
Показать ещё примеры для «на своих местах»...

where i need toнам туда

That's where we need to go.
— Хорошо. Нам туда.
That's where we need to go.
Нам туда.
— Well, I showed him our map, and he said we couldn't get to where we need to go in that car.
— Я показал ему карту, и он сказал, что на нашей машине мы туда не доедем.
Right, so if we want to retrace their steps, that's where we need to go.
Итак, если мы хотим восстановить последовательность, именно туда нам и надо.
If they've taken the Doctor to the Dalek spaceship, then that's where we need to be.
Если Доктора забрали на корабль далеков, то и нам туда надо.
Показать ещё примеры для «нам туда»...