vaguely — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vaguely»

/ˈveɪgli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vaguely»

«Vaguely» на русский язык переводится как «смутно» или «неопределенно».

Варианты перевода слова «vaguely»

vaguelyсмутно

Yes, I do remember vaguely.
— Да, припоминаю... смутно.
Yes. Vaguely.
Да, смутно.
Only vaguely.
Смутно. Только обрывки.
Vaguely.
Смутно.
I remember it vaguely.
Я смутно помню...
Показать ещё примеры для «смутно»...

vaguelyнеопределённый

This feels vaguely familiar.
Это кажется неопределенно знакомым.
She is vaguely aware of her plants' decorative potential, yet obstinately talks to them like people.
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми.
Okay. Hold that vaguely insulting denial.
Попридержите-ка это неопределенно оскорбительное оправдание.
Vaguely, three days ago, but the other night I made your acquaintance by radio.
Неопределенно. 3 дня назад, вечером я с вами познакомился по радио.
Vaguely.
Неопределённое.
Показать ещё примеры для «неопределённый»...

vaguelyзнакомый

Oh, sounds vaguely familiar, doesn't it?
О, звучит достаточно знакомо, не так ли?
That sounds vaguely familiar.
Звучит знакомо.
His face is vaguely familiar.
Его лицо было мне знакомо.
Now that does sound vaguely familiar.
— Звучит как-то знакомо. — Точно?
You know, your face is vaguely familiar to me.
Хотя, твоё лицо мне кажется знакомо.
Показать ещё примеры для «знакомый»...

vaguelyнемного

It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
Sounds vaguely ominous.
Звучит немного зловеще.
You don't seem very bad. You just seem sort of vaguely grouchy to me.
На мой взгляд ты не очень плохой, а просто немного ворчливенький.
Yes, you look vaguely familiar.
Ты выглядишь немного знакомым.
Anyway, I got in touch with Alison cos I vaguely knew her.
Я обратился к Элисон, так как немного знал ее.
Показать ещё примеры для «немного»...

vaguelyприпоминать

Vaguely.
Припоминаю.
I seem to recall something vaguely pleasant about the sensation, yes.
Что-то приятное припоминаю, да.
Vaguely rings a bell.
Что-то не припоминаю.
Vaguely, yeah.
Припоминаю.
Vaguely.
Что-то припоминаю.
Показать ещё примеры для «припоминать»...

vaguelyслегка

Just vaguely.
Так слегка.
Vaguely?
Слегка?
Look, I know Marc might not walk like a man, or talk like a man, and his features are vaguely lesbian, but the truth is he's been my one constant over the years.
Я знаю, что Марк, возможно, ходит и говорит не как мужчина И его черты слегка лесбиянские, Но правда в том, что он постоянно был в моей жизни в течение многих лет.
Am I the only one that finds that vaguely disturbing?
Только мне одному это кажется слегка тревожным?
I am like Jewish boy crack. Well, you're a goy with vaguely semitic looks who gives off a real strong vibe that you know your way around a Handrew Jackson.
Ну, ты ведь год со слегка семитской внешностью, который происходит впечатление, что ты точно знаешь, как обращаться с каким-нибудь Мойшей.
Показать ещё примеры для «слегка»...

vaguelyсмутно припоминаю

I vaguely remember a perfectly timbered house, medieval, little curved window panes.
Я смутно припоминаю отлично сложенное деревянное здание со старинными резными окнами.
I vaguely remember treating a patient of that name many years ago.
Смутно припоминаю. Когда-то я лечил такого пациента.
I remember the adoption vaguely because I'm somewhat friendly with Amanda.
Я смутно припоминаю усыновление, потому что дружу с Амандой.
Oh, well, look, I was still a bit woozy, but, um, but I vaguely remember one of them clobbering the security camera with a lump of wood and hitting the other one...
Э, послушай, я все еще как в тумане, но, я смутно припоминаю, как один из них ударил по камере наблюдения палкой и ранил при этом второго...
I vaguely remember, I think.
Наверное, я смутно припоминаю.
Показать ещё примеры для «смутно припоминаю»...

vaguelyнапоминать

This... this is all looking vaguely familiar to me.
Это... Что-то мне это напоминает.
After you left it occurred to me, That scar on estelle's wrist, It was vaguely reminiscent
После того, как ты ушел, я понял, что шрам на руке Эстель напоминает мне что-то, что я уже видел.
Is it vaguely reminiscent of the old M1?
Он напоминает старый M1?
But two months down the line when the first shipment of body bags are unloaded from a C-130 at Dover... all for something that, at best, vaguely resembles democracy?
Но уже два месяца, как транспортники привозят тела в мешках в Довер... и все это ради чего-то, что, в лучшем случае, только напоминает демократию?
I don't know why, vaguely, what you're saying...
Мне это что-то напоминает... Это слово...
Показать ещё примеры для «напоминать»...

vaguelyотчасти

— Yes, I have, vaguely.
— Да, отчасти.
You begin to interest me, vaguely.
Вы начинаете меня интересовать, отчасти.
Vaguely.
Отчасти.
Luke's outgoing message is a long and vaguely sexist rap.
Господи. Исходящее сообщение Люка — это длинный и отчасти сексистский рэп.
Because of the Americans and in fact it is at least something we can be vaguely proud of, is that the Americans in the bases who used pubs insisted that they had pubs for whites and blacks only and the British public said, no, we're not going to do that.
Из-за американцев. И вообще мы по крайней мере можем отчасти гордиться тем, что американцы на базах, которые ходили в пабы, настаивали, чтобы были пабы только для белых и черных, а британцы сказали: нет, мы этого делать не будем.