uncle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «uncle»
/ˈʌŋkl/
Быстрый перевод слова «uncle»
На русский язык «uncle» переводится как «дядя».
Варианты перевода слова «uncle»
uncle — дядя
Peter hale is my Uncle.
Питер Хейл — мой дядя.
Well, it was for her Uncle Fulbert.
Это был ее дядя Фулберт.
As soon as his brother was buried, Uncle Jeff... proceeded to squander the inheritance.
Едва похоронив брата, дядя Джефф... уже готов промотать наследство.
— Uncle, there's a For Sale sign on the barge.
— Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.
Uncle Jeff returned from his wandering.
Дядя Джефф, поскитавшись, возвращался в дереню.
Показать ещё примеры для «дядя»...
uncle — дядюшка
You're Mrs. Simon Legree and I'm poor old Uncle Tom.
Ты миссис Саймон Легри, а я бедный дядюшка Том.
Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip.
Держись, дядюшка Том Хемингуэй, на сцену выходит Мэйбл Легри, она задаст тебе жару.
Uncle?
Дядюшка?
Uncle Peter, look out for that trunk.
Дядюшка Питер, поосторожнее.
Go on, Uncle Peter.
Поехали, дядюшка Питер.
Показать ещё примеры для «дядюшка»...
uncle — дядин
— It's my uncle's!
— Это не моя, а дядина.
Uncle's little beauty.
Дядина маленькая красавица.
— It's my uncle's.
— Это дядина машина.
Why an Uncle's farm in New Mexico?
Почему именно дядина ферма в Нью Мексико?
That's my Uncle's dish.
Это дядина тарелка.
Показать ещё примеры для «дядин»...
uncle — дядька
Am I right, Uncle Jan?
Так или нет, дядька Ян?
I was brought up by my uncle, a priest.
Меня дядька воспитал, священник.
Not all live on air like your uncle.
Не все живут воздухом, как твой дядька.
Little Black Uncle.
Малой чернявый дядька.
Only little Black Uncle didn't, but later I any way gouged out both his eyes for another thing.
Только малой чернявый дядька не упал в обморок, но ничего, я ему потом оба глаза выколол за другое дело.
Показать ещё примеры для «дядька»...
uncle — дядь
Uncle Grisha... — ... are you a bureaucrat? — Me a bureaucrat?
Дядь Гриш... ты бюрократ?
Uncle, here's the firewood.
Дядь, вот хворост для костра. Спасибо.
Another time, Uncle?
Заново, дядь?
On the contrary, many cousins, aunts and uncles died.
Наоборот, много сестёр, тёть и дядь мертвы.
— Uncle there has to be a serious deal.
Да, дядь Вань. Тебе б серьёзным бизнесом заняться.
Показать ещё примеры для «дядь»...
uncle — дяденька
Uncle let me carry your luggage?
Дяденька, можно понести Ваш чемодан? -Нет.
Uncle, can I take it for you to the city? — Let him go!
Дяденька, позвольте отнести Вашего пушистика в город.
— Uncle Andrei, take me along!
— Дяденька Андрей, возьмите, а! — Отстань ты от меня, сказал не возьму.
Uncle!
Дяденька!
Bye, Uncle.
Пока, дяденька.
Показать ещё примеры для «дяденька»...
uncle — дедушка
Uncle, could you tell me... what is this place?
Дедушка, прошу тебя, скажи мне, что это за место?
Uncle Ned... is dead.
Дедушка Нед... умер.
Her favorite uncle.
Её любимый дедушка...
The boy in that reflection, that was your great uncle.
Мальчик в отражении — это твой великий дедушка.
Uncle Blacksmith I want to forge a sword.
Дедушка кузнец сделайте для меня меч.
Показать ещё примеры для «дедушка»...
uncle — двоюродный дед
— I am not clear it is decent, him being your great uncle, but who's to say what's decent in times like these?
Я не уверена, насколько это пристойно, учитывая, что он твой двоюродный дед, но кто знает, что такое пристойность во времена вроде наших?
He's my employee and great uncle, a real shitty situation.
Ужасная ситуация — он мой служащий и двоюродный дед.
Great-great uncle.
Двоюродный дед.
Okay, my great Uncle on my mother's side, Olaf...
Слушай, мой двоюродный дед по линии матери, Олаф...
I'm the one whose great Uncle used to be a reaper.
Я тот, чей двоюродный дед был жнецом.
Показать ещё примеры для «двоюродный дед»...
uncle — тётя
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.
At your uncle's hospital?
В больнице твоей тёти!
The only style of dancing that Uncle Mitch likes involves a big, shiny pole, and a broken woman with daddy issues.
Мне нравится только один вид танца, где есть блестящий столб, папулины деньги и взрослые тёти.
Yeah, now you're with Uncle Betty.
Вы на руках у тети Бетти.
Uncle Paulie will take you to the zoo later.
Тетя Поли сводит вас позже в зоопарк.
Показать ещё примеры для «тётя»...
uncle — шляпа
Bob's your uncle.
Дело в шляпе.
Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle.
Вынимаем клапан из тигля и дело в шляпе.
Our cup comes out the end, hits this plate, Pushes on the lode cell — bob's your uncle.
Наш стакан, вылетая, ударяет пластину, нажимает на тензорезистор, и дело в шляпе.
Then we wait for our guy to buy the fake passports, then, uh, we bust Kadour with the money, and Bob's your uncle.
Значит, ждём когда наш парень купит поддельные паспорта, затем хватаем Кадура с полученными деньгами, и дело в шляпе.
Give them the glad eye, find somewhere private and, before anything happens, Bob's your uncle.
Разок состроил им глазки, узнай где у них что лежит, прежде чем что-нибудь произойдёт, и дело в шляпе.
Показать ещё примеры для «шляпа»...