stuff — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stuff»

/stʌf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stuff»

На русский язык «stuff» переводится как «вещи», «штуки», «материалы» или «содержимое» в зависимости от контекста.

Пример. I need to pack my stuff for the trip. // Мне нужно собрать свои вещи для поездки.

Варианты перевода слова «stuff»

stuffвещь

Why are you throwing out all this Josh stuff?
Почему ты выбрасываешь все эти вещи с Джошем?
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
— I got some good stuff.
— У меня есть классные вещи.
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Come on, get your stuff and let's get out of here.
Давайте, соберите вещи и уберёмся отсюда.
Показать ещё примеры для «вещь»...

stuffштука

That stuff is magic.
Эта штука просто волшебная.
That champagne's funny stuff.
Шампанское — странная штука.
You were there, watching! Great show! I bet you like that stuff!
Прекрасный спектакль, классная штука!
Look, but that stuff dries fast in this climate.
Но, послушай, эта штука быстро засыхает при такой погоде.
That stuff will give you galloping dog rot, it's poison.
Эта штука лошадь свалит. Это яд.
Показать ещё примеры для «штука»...

stuffматериал

Sticky-as-pitch blue stuff.
Липкий, как смола синий материал.
— Get that stuff copied as soon as possible.
— Скопируй этот материал, быстро. — Да, сэр.
But it was society stuff.
Но этот материал мало что дает.
It's front-page stuff, that's all I can say.
Скажу только, что это материал для первой полосы.
We only let you people steal our defective stuff.
Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
Показать ещё примеры для «материал»...

stuffдело

Any fun stuff lately?
Как нынче дела?
I do stuff, how do I know what I do?
Делаю дела, откуда мне знать, что я делаю?
You can't really believe all this stuff.
Ну, дела! Как можно в это верить?
All that radial stuff.
Во все эти радикальные дела.
What is all this fishing stuff anyway?
Зачем вообще нужны все эти рыбные дела?
Показать ещё примеры для «дело»...

stuffтовар

I gotta get the stuff past the screws first.
Сначала надо пронести товар через надзирателей.
You have fresh stuff?
Товар свежий?
I hope he delivered the stuff I paid him for this afternoon.
Я думал, что он уже доставил товар. Я даже расплатился с ним за него.
— I even refused to deliver stuff for him.
— Я даже отказывался поставлять товар для него.
You mean, you've been selling stuff on the side.
Что, сбывал наш товар налево, да?
Показать ещё примеры для «товар»...

stuffбарахло

That's the stuff, buddy.
Вот твое барахло, приятель.
— I mean I want you to get rid of all this stuff before we start that climb tomorrow.
А так. Выкинь все барахло до завтрашнего дня.
Time to grab your stuff.
Собирай свое барахло.
They broke your stuff.
Они сломали твое барахло.
He's written an awful lot of TV stuff, but 'quel' rat!
Им написана уйма всякого ужаса для телевизионщиков! Такое барахло.
Показать ещё примеры для «барахло»...

stuffштучка

Lay off the surface world stuff.
Забудь ты все эти штучки о поверхностном мире.
Stupid stuff.
Дурацкие штучки.
I think I'd be great. — They sell all this funny rubber stuff.
Продают всякие забавные резиновые штучки.
This love stuff, we never mention it again.
Эти любовные штучки мы больше никогда не будем упоминать.
Oh, no, I just remembered. I wanted to leave the whip to the baboon. One of the few animals that enjoys that stuff.
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
Показать ещё примеры для «штучка»...

stuffерунда

Girls' stuff.
Девичья ерунда.
They got new stuff!
Ерунда. Они наняли новых людей!
Tax stuff.
Ерунда.
It's this Emissary stuff.
Это все эта ерунда с Эмиссаром.
— There's all sorts of stuff down here!
— Здесь какая-то ерунда!
Показать ещё примеры для «ерунда»...

stuffдрянь

That stuff never did no one no good.
Эта дрянь никогда не сделала никого счастливей.
Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc... somebody'll kill you sure before the night's out.
— Док, если не эта дрянь, так кто-нибудь другой еще до рассвета прикончит тебя.
You see, with quotes from you, we can make that stuff that Tyler's been writing look sick.
Если я буду цитировать вас, станет ясно, что писанина Тайлера — тошнотворная дрянь.
The only way to find out whether this weed stuff of yours is blocking the base of the impeller is to go down and have a look.
Единственный способ узнать, блокирует ли этот дрянь основание импеллера, состоит в том, чтобы спуститься и взглянуть.
You're guilty and made me drink that stuff.
Вы сами виноваты! Заставили меня пить эту дрянь.
Показать ещё примеры для «дрянь»...

stuffработа

— No. I don't even send my stuff in.
Я даже не посылаю никому свои работы.
— Why did you send your stuff to us?
Зачем вы послали нам свои работы?
There's gonna be lots of other stuff.
Знаешь, ведь будут и другие работы.
I'm just getting too old for this sort of stuff.
Просто я слишком стар для такой работы.
Except your stuff.
Кроме твоей работы.
Показать ещё примеры для «работа»...