thus — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «thus»
/ðʌs/
Быстрый перевод слова «thus»
«Thus» на русский язык переводится как «таким образом», «следовательно», «поэтому» или «в результате».
Варианты перевода слова «thus»
thus — поэтому
And I forget it too, when I'm free! And thus I come back!
Я также забываюсь, когда выхожу... и поэтому я возвращаюсь.
The world had taught it to you, and thus, your beauty was no longer beauty.
Мир обучил тебя этому, и поэтому, твоя красота больше не является красотой.
Thus I do not want to change the present.
Поэтому я не хочу изменить настоящее.
Thus I try to help other lonely people.
Поэтому я стараюсь помочь другим одиноким людям.
Thus, you should never ring me from there.
— Поэтому, ты никогда не должна звонить мне из отеля, Дэнни.
Показать ещё примеры для «поэтому»...
thus — таки образом
Thus, my friends, we form tonight the kernel of the nut which is to be.
Таким образом, друзья, сегодня мы формируем ядро нашего, так сказать, ореха.
I've lived only on other people's money... and I thus made millions.
Я всегда жил на деньги других людей, и, таким образом, имел миллионы.
I'm gonna tell her all about it myself... thus saving you the trouble, sweetie.
Я собираюсь сказать ей об этом сам... таким образом, избавляя вас от неприятностей.
Thus, one must act very carefully.
— Таким образом, нужно действовать очень тщательно.
Thus, we want to denounce the perpetrator of a monstruous crime.
— Таким образом, мы хотим, чтобы тебя осудили как преступника за чудовищное преступление.
Показать ещё примеры для «таки образом»...
thus — вот так
This is the plant, shake and remove thus, you see?
Это саженец. Отряхиваем, достаем вот так. Понятно?
I was the other day talking on the sea bank with certain venetians and thither comes this bauble. By this hand, she falls thus about my neck.
Недавно я разговаривал на берегу со знакомыми венецианцами, и вот туда является эта глупышка и, клянусь этой рукой, виснет у меня на шее — вот так.
You will obey me, lest I close my hand... thus.
Урок истории закончен, отпустите корабль. Повинуйтесь мне, иначе я сожму руку... вот так.
Marcellos, I wanted to you to say that you must not play thus, haphazardly...
Марчелло, я хотел тебе сказать, что ты не должен играть вот так, как попало...
Let us try thus.
Попробуем вот так.
Показать ещё примеры для «вот так»...
thus — значить
Thus, never with these, but with the others, yes...
— Значит, никогда с ней, а только с другими, да?
Thus you could do something against Attila.
Значит, ты можешь совершить что-нибудь во вред Аттиле.
You, Mr. Neville... if you are an intelligent man and thus an indifferent painter... will perceive that a construction such as I have suggested... could well be placed on the evidence contained in you drawing.
Вы, мистер Нэвилл, если вы умный человек, а значит, посредственный художник, должны отдавать себе отчет в том, что ваши рисунки вполне можно интерпретировать так, как я сказала.
Thus proving that he's a Ziggy Piggy.
Это значит, что он Свинья-Зигги.
I just feel that I shouldn't allow my personal affairs to be the family's worry and, thus, become a burden.
Я просто чувствовал, что не могу позволить своим личным делам быть беспокойством для семьи, а значит и грузом.
Показать ещё примеры для «значить»...
thus — тогда
Thus it was that the retired Emperor Shirakawa, who was cloistered in a monastery, re-asserted his authority.
Тогда император Сиракава, оставивший трон и принявший монашество, вернул себе прежнюю власть.
What thus is death and all human ills?
Что тогда есть смерть и все людские недуги?
Revolutionary theory can thus not yet attain... its own total existence.
Революционная теория тогда ещё не получила своего полного воплощения.
I was certain he could climb it and thus do the job faster.
Я был уверен, что она сможет взобраться и тогда можно будет сделать работу быстрее.
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Показать ещё примеры для «тогда»...
thus — и потому
For it is impossible for the government and thus the public, to ever come out of the self-generating debt.
Потому что, именно из этих природных ресурсов мы добываем материалы для продолжения нашего процветания.
Thus the party.
Потому и вечеринка.
Hookfang clearly made a decisive choice in that moment, and, thus, acted upon it.
Очевидно, в данный момент Кривоклык принял судьбоносное решение, а потому действует в соответствии с ним.
Here's the thing-— sarin evaporates quickly, it's hard to control, and would thus be very difficult to target an individual.
Учитывая, что зарин быстро распространяется и его невозможно контролировать, и потому его сложно нацелить на конкретную жертву.
Thus Yivo has proclaimed that instead of "he" or "she"
Потому Йиво провозгласил, что вместо "он" или "она"
Показать ещё примеры для «и потому»...
thus — теперь
— Thus you will be able to return to France.
Теперь ты можешь оплатить дорогу во Францию.
Thus we shall behave.
Теперь мы покажем.
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving her career?
Что она попробует подвести Ангела к тому, чтобы обменяться биологическими жидкостями чтобы всегда оставаться молодой и прекрасной и чтобы спасти ее карьеру? Черт, теперь когда ты об этом упомянул!
Thus much the business is.
Теперь о нас и сущности собранья.
Thus, you have the turning away of the photo, and you have, you know, the crying episodes and the what-have-you.
Теперь вы понимаете почему я отвернул от себя фотографию, понимаете из-за чего я плакал и все остальное.
Показать ещё примеры для «теперь»...
thus — отсюда
And thus had great courage.
Отсюда великое мужество.
Thus the name, The Punisher.
Отсюда и прозвище — Каратель.
Thus, the confusion.
Отсюда и путаница.
Everything is born under the nurture of the sun and thus the term «Children of the Sun»
Каждый вскармливается и воспитывается солнцем, отсюда эта фраза — «Дети Солнца»
Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet.
Отсюда его внезапное благородное принятие факта о том, что вы не беременны...пока
Показать ещё примеры для «отсюда»...
thus — ну
Then move not, while my prayer's effect I take thus from my lips, by yours, my sin is... ls that how Romeo should be?
Не двигайся ж, пока не испросил я милости молитвами своими Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл, соединив мои уста с твоими... И это Ромео?
Thus, it would be.
Ну, что было — то было.
Thus, vampire fiction.
Ну, фантастика о вампирах.
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл, соединив мои уста с твоими
Thus from my lips, sin is purged
Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл,
Показать ещё примеры для «ну»...
thus — стать
Thus, I shall win the most important award you have...
Стало быть, я возьму вашу важнейшую награду...
Thus, torture delays what must, of necessity, be hastened.
Стало быть, пытки лишь отдаляют нас от истины.
This contact between the divine element and the earthly element was heaven's sin. Thus it is that the world, life, and mankind are but a phantom, an illusion, a dream vision
Это соединение божественной материи с земной стало грехом неба. сон...
In the spring of 1987, as a physician, I denied a man a necessary operation that would have saved his life, and thus caused his death.
Весной 1997, как врач, я отказала человеку в необходимой операции это могло спасти его жизнь, а стало причиной смерти.
I believe, like many great minds who sought to understand the heavenly, and thus divine mechanics, that the stars give us a wonderful example by which to govern society.
Я думаю, как все великие умьi, которьiе пьiтались постичь небесную механику, а стало бьiть, и божественную,.. ...что звездьi дают нам удивительную картину устройства нашего общества...
Показать ещё примеры для «стать»...