these shelves — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «these shelves»
these shelves — полки
Yes, sir, right from that shelf.
Да, сэр, вот с этой полки.
Hey, these are shelves.
Смотри, здесь есть полки.
I see a stove, a shelf, a country scene by a little master from the 1910s.
Я вижу плиту, полки... Небольшую репродукцию 1910-ых.
Feel for the shelves.
Нащупайте полки.
Put those shelves back on the wall, dear.
Повесь полки на место.
Показать ещё примеры для «полки»...
advertisement
these shelves — стеллаж
Jean Renoir. an entire set of shelves.
Жан Ренуар — целый стеллаж.
Shelf 243.
Стеллаж 243.
When we re-built the tire section... we put shelving over the trash chute, but we never sealed it off.
Когда мы перестроили отдел покрышек, то установили стеллаж над мусоропроводом, но не закрыли его.
This huge shelf in the garage fell over on him.
На него упал огромный стеллаж в гараже.
I bumped into a shelf at work the other day.
Я на днях налетела на стеллаж на работе.
Показать ещё примеры для «стеллаж»...
advertisement
these shelves — прилавков
You want shelf space, am I right?
Вы хотите места на прилавках, я правильно понял?
In fact, you'll have to wait until the book hits the shelves.
На самом деле, Вам придется подождать, пока книга не окажется на прилавках
We'll get to see all the new stuff before it hits the shelves.
Мы сможем прочесть коиксы прежде чем они появятся на прилавках.
These babies will fly off your shelf.
Их будут сметать с прилавков.
Been flying off the shelves.
Их сметают с прилавков.
Показать ещё примеры для «прилавков»...
advertisement
these shelves — шкаф
They had to order several large wardrobes, along with shelves designed to accommodate her shoes.
Им пришлось заказать несколько просторных шкафов для одежды и сделать шкаф специально под обувь.
Everybody else was making a shelf, and we were making L-O-V-E.
Пока все остальные делали шкаф, мы делали Л-Ю-Б-О-В-Ь.
I bring books with me every place I go... and I noticed that your shelf was kind of empty.
Я везде беру с собой книги, А ваш шкаф, насколько я заметил, был пуст.
We haven't paid for the book shelf yet.
Мы еще не расплатились за книжный шкаф.
I'll put the drum on the shelf, for good.
Я положу барабан на шкаф. Навсегда!
Показать ещё примеры для «шкаф»...
these shelves — срок годности
The temperature in the door fluctuates, which decreases shelf life.
Температура у дверцы колеблется, что уменьшает срок годности. Ух ты.
So the pills have a longer shelf life.
У таких капсул больший срок годности.
Borrowed Grace does have a puny shelf life.
Заимствованная благодать имеет скверный срок годности.
These things have a shelf life.
Они имеют срок годности.
Our lab reports said two years' shelf life, just like the other companies'.
Наши лабораторные отчеты определили срок годности в 2 года, как у других компаний.
Показать ещё примеры для «срок годности»...
these shelves — отложить
So, Sebastian is in pursuit of the fox and our little problem is shelved for an hour or two.
Итак, Себастьян отправился в погоню за лисицей, и мы можем отложить нашу маленькую заботу на час-другой.
I had to shelve the trouser bench anyway.
В любом случае мне придется отложить создание штанов-скамейки.
Oh, Paul. I'm really gratified to learn that you decided to shelve your land acquisition project.
Пол, я очень рад, что ты решил отложить свой проект с приобретением земель.
They can't shelve the movie that quickly.
Они не могут отложить фильм, так быстро.
So this book, I should just shelve this and forget about it.
Так что эта книга, я должен просто отложить её и забыть о ней.
Показать ещё примеры для «отложить»...
these shelves — шельф
— The whole damn shelf is breaking off.
— Весь чертов шельф раскололся!
NASA's EOS satellites pinged the anomaly first, the ice shelf's plates held the echo soundings.
Сначала спутники НАСА засекли аномалию. Ледяной шельф мешает эхолокации, но там внизу определённо что-то есть.
This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf.
Эта штука крошится, как антарктический ледяной шельф.
He takes the elf from off the shelf.
Достал он эльфа с шельфа.
As it reaches shallow water, it's going to slow down, but the wave height, depending on the depth of the shelf off the coast, will be anywhere from 1,000 to 3,500 feet high.
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров.
Показать ещё примеры для «шельф»...
these shelves — этажерку
That Lolita got me to put in shelves for her.
Когда ей надо было этажерки вешать, она меня любила!
And... under the staircase, downstairs... we need to fix shelves.
И... под лестницей, внизу... надо поставить этажерки.
The potion is on the shelf.
Снадобье на этажерке.
You never know you do 'til you don't have any. Look in, in the Yuban coffee can in there... next to the flour on the shelf.
В коробке из под кофе, рядом с мукой, на этажерке.
You are staring at a whitewood shelf, at the pink plastic bowl in which rots six socks are rotting.
Ты разглядываешь этажерку из светлого дерева, розовый пластмассовый таз, в котором киснут вонючие носки — шесть штук.
Показать ещё примеры для «этажерку»...
these shelves — в продаже
I had to take it off our shelves recently.
Пришлось снять его с продажи.
So, in ten minutes time, you're giving a press conference where you'll order all your cheese products off the shelves.
Поэтому, через 10 минут вы даете пресс-конференцию, где потребуете изъять из продажи все ваши сырные продукты.
And the paint that we tested, you would find on a shelf right now today.
И краски, которые мы тестировали, можно найти в продаже прямо сейчас.
It's hardly on a shelf yet. Here, check it out.
Да их даже в продаже пока нет.
I don't think we got enough money to put the thing on the shelves.
В продажу мы его пустить не сможем.
Показать ещё примеры для «в продаже»...
these shelves — полочку
You think it might be possible to add a little shelf, like, for an alarm clock?
Можно добавить небольшую полочку для будильника?
I can fix that broken shelf, in the bathroom. I can fix that.
Например, починю в ванной сломанную полочку для мыла.
Do you bury them, scatter them, put them on a shelf?
Закопать, развеять по ветру, положить на полочку?
Oh, could you clear off a shelf for me in the bathroom?
Сможешь мне полочку в ванной освободить?
So is my lovely assistant. I'm asking you to go into my vault, take 4 paces forward, look in the eye-level shelf on your left, where there is a 1.5 princess-cut diamond ring in a white gold setting.
Итак, моя прекрасная ассистентка, прошу тебя залезть в моё хранилище, сделать 4 шага вперёд, взглянуть на полочку слева на уровне глаз, где лежит кольцо из белого золота с 1,5 каратным огранёным бриллиантом.
Показать ещё примеры для «полочку»...