прилавков — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прилавков»
«Прилавок» на английский язык переводится как «counter» или «shop counter».
Варианты перевода слова «прилавков»
прилавков — counter
Что угодно из того, что за прилавком?
Anything behind the counter?
Возьми с прилавка.
Take it from the counter.
Вот, положи под прилавок.
Put them under the counter.
Я видела тебя за прилавком.
I saw you behind the counter.
Если хочешь, клади деньги на прилавок.
If you agree, put the money on the counter.
Показать ещё примеры для «counter»...
advertisement
прилавков — stand
— Прилавок с пирогами?
— A pie stand?
Лили как то похвасталась возле прилавка с огурцами, большой мальчик.
Lily got a little braggy at a cucumber stand once, big guy.
Я толкаю тебя к прилавку. Ты кричишь, а я падаю в обморок.
I push you into the stand, you scream, I pretend to faint.
Фруктовый прилавок!
Fruit stand!
Эй, мы случайно не проехали прилавок с пирогами?
Hey, wasn't that a pie stand back there?
Показать ещё примеры для «stand»...
advertisement
прилавков — shelves
Наконец вышел второй роман от автора Скроти Макбугерболлс. Этим утром он атаковал прилавки всех книжных магазинов, которые просто ломятся от количества книжек.
The eagerly-awaited second novel from the author of Scrotie McBooger-Balls hit the shelves this morning, and apparently bookstores are jammed!
Лиритрол только что был одобрен контролем (фда) и появится на прилавках в течении 3х недель.
Lyritrol has just been approved by the fda and will be on the shelves in three weeks.
Зараженная «Настоящая кровь» со дня на день появится на прилавках магазинов.
Tainted Tru Blood will be on grocery shelves any day now.
Их сметают с прилавков.
Been flying off the shelves.
Как вам известно, эта компания стала известной, когда наш лидер продаж, назальный спрей для детей, убрали с прилавков, так как он вызывал сильные галлюцинации.
Now, as you all know, this company took a major hit when our best-selling pediatric nasal spray was pulled from the shelves for causing satanic hallucinations.
Показать ещё примеры для «shelves»...
advertisement
прилавков — stall
Я столкнулся с ним около прилавка.
I bumped into him in front of a stall.
Там и у меня будет прилавок, и у других торговцев.
I run a stall, and so do some of the suppliers.
Сегодня вопрос в том, выдержит ли прилавок Шакантлы весь этот обезьяний беспредел?
The question today is, will Shakuntla's stall survive all the monkey business?
— У тебя будет свой прилавок. А что я людям скажу?
— You'll have your stall.
Я оставила свою Диану за прилавком.
I've left my Diane looking after the stall.
Показать ещё примеры для «stall»...
прилавков — bar
— Нет, моя сосика уже на прилавке!
— No, my Wiener is right on the bar.
Кто стоит за прилавком а кто обслуживает?
Who does the bar and who serves?
— Покупаете бутылку чего покрепче и прячете её под прилавком.
— You buy a bottle of the good stuff; keep it behind the bar.
Керуак и Гинзберг закопали один под прилавком в Сан-Франциско.
Kerouac and Ginsburg buried one under a bar in San Francisco.
Я не видел его какое-то время. Я здесь впервьiе, но спорю, что он добился успеха, благодаря одной из книжонок, спрятанньiх под прилавком.
I haven't seen him for a while, and I've never been in this joint before... but I will bet my bile duct he's got some kind of success manual behind the bar.
прилавков — front
Лейла, не могла бы ты помочь за прилавком?
Leila can you help out front please?
— Я не хочу сидеть за прилавком.
— I want too sit in the front. — I want too sit in the back.
Я решила, что за прилавком будет стоять Макс.
I want Max up front now.
Что за бесстыдство торговать девушками из-под прилавка под видом продажи книг.
You've got guts, using your store as a front to traffic in humans with those foreign ships.
Он у прилавка.
He's right out front.
прилавков — display
И если тебе станет лучше, я приготовил высокохудожественные пироженки и положил их на прилавок.
If it makes you feel better, I also made some artsy cupcakes. I slipped them into your display case.
Они могли бы просто использовать его для чего-нибудь другого. Сделать крутящийся прилавок для фруктов, или карусель для детей.
I mean they should maybe turn it into something else, like a revolving fruit and vegetable display or a children's ride.
Вы абсолютно уверены, что не прикасались к прилавку?
Are you quite certain you haven't touched this display?
Я уже повесила ценники, и выложила на прилавки всю поставку... Смотрите.
I've already steamed, priced, and displayed the rest of the shipment...
А этот приятель выложил его на прилавок слева или справа от кассы?
Did buddy have them on display to the left or the right of the cash register ?