then let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then let»

then letдавайте

The one sure way to get it started is to push it to a hill, then let it coast downhill and throw it into gear.
Единственный способ завести ее, это спустить с холма Давайте толкнем ее на включенной передаче.
Then let us feed their hate. Bring Ivanhoe to the battlement.
Давайте разозлим их.
Should it ever be your misfortune, gentlemen, or mine to need to kill a man, then let us toast together the possibility that our trials be held in this camp.
Не дай бог вам, джентльмены, или мне придётся убить человека. Давайте же выпьем за то чтобы суды проводились у нас в лагере.
Then let's call the matter closed.
— Так что давайте считать вопрос закрытым.
Well, if it's reclamation, then let's get on with it.
Ну, раз спасение, давайте им займёмся.
Показать ещё примеры для «давайте»...

then letтогда давай

Then let us see some proof of your commitment.
Тогда давай посмотрим на доказательство твоих намерений.
Then let us proceed, husband.
Тогда давай продолжим, муж мой.
Then let us take you.
Тогда давай подвезу.
Oh, well, then let me do you, then.
Тогда давай я тебе помогу.
Then let us detect.
Тогда давай расследовать.
Показать ещё примеры для «тогда давай»...

then letтогда

Then let me wish you good luck.
Тогда желаю удачи.
Then let it go.
Тогда уходи.
Then let us salute Rurik the Damned conqueror of the Zora Fel, liberator of Vrax.
Тогда мы салютуем Рорику Дамн завоевателю Зора Фел, спасителю Вракса.
Then let it burn.
Тогда сожги.
Then let him ask Nog.
Обратился бы тогда к Ногу.
Показать ещё примеры для «тогда»...

then letтогда позвольте

Then let the lady have some soup.
Тогда позвольте леди покушать суп.
Then let me.
Тогда позвольте мне.
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief.
Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.
If this is your wish, too... then let us work together to rebuild our world.
Если и вы этого хотите... тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир.
Then let me through, please.
Тогда позвольте мне.
Показать ещё примеры для «тогда позвольте»...

then letтогда пойдём

Okay, then let's go.
Хорошо, тогда пойдем.
Then let's go.
Тогда пойдем.
Then let's go.
Тогда пойдём.
O.K. Then let's go talk to her.
O.K. Тогда пойдем поговорим с ней.
Well then let's go to bed.
Тогда пойдём спать.
Показать ещё примеры для «тогда пойдём»...

then letтогда дай

Then let me do my job.
Тогда дай мне делать мою работу.
Then let me be on my way.
Тогда дай мне маскировочное устройство и позволь идти моей дорогой.
— Were you there? Then let him speak.
Тогда дай ему сказать.
Then let me talk, okay?
Тогда дай сказать мне, ладно?
Then let me talk to him.
Тогда дай мне с ним поговорить.
Показать ещё примеры для «тогда дай»...

then letпозвольте

Then let me tell you what I saw with my own eyes.
Позвольте рассказать, что я видел собственными глазами.
If La Forge and Ro can attempt a rescue in short order, then let them proceed.
Если Ла Фордж и Ро смогут спасти экипаж быстро — позвольте им действовать.
Then let's begin with your main subject.
Позвольте перейти к делу.
Erm, then let me ask, why is Your Majesty travelling by road when there's a train all the way to Aberdeen?
Позвольте спросить, почему ваше величество едет дорогой, когда до Абердина ходит поезд?
I'm not good at this, asking for more money— Okay, then let me do the talking.
У меня не очень хорошо получается просить больше денег... Хорошо, позвольте мне поговорить.
Показать ещё примеры для «позвольте»...

then letтогда начнём

Then let us begin.
Тогда начнём.
— Good, then let's have at it!
— Отлично, тогда начнём.
Then let's get to it.
Тогда начнём.
All right, then let's start at the beginning.
Хорошо, тогда начнем с начала..
Then let's begin.
Тогда начнём.
Показать ещё примеры для «тогда начнём»...

then letпойдём

Then let's go inside.
Пойдем.
Well, then let's go to Dr. Bökh now.
Сейчас мы с вами пойдем к доктору Бёку.
All right, then let's go north.
Хорошо, пойдем на север.
— Where? Well, then let's go out back.
Пойдем к задней двери.
Then let's go.
Пойдём...
Показать ещё примеры для «пойдём»...

then letпотом

Invite him, let him say his piece about South Africa then let him slip into oblivion.
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
She waits a little longer, then lets me breathe and gets up.
Потом убирает руку от моего рта и встает.
First things first. Let's just get him out of the trunk; let's get him into the bar; and then let's figure out what we need to do.
Сначала вытащим его из багажника затащим в бар, а потом решим, что нам надо делать.
She first stiffens, then let go.
И вот она уже вся обмерла, а потом отдалась.
How I'd used Doris, then let her take the fall.
Как я использовал Дорис, а потом свалил всё на неё.
Показать ещё примеры для «потом»...