tactic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tactic»
/ˈtæktɪk/
Быстрый перевод слова «tactic»
На русский язык «tactic» переводится как «тактика».
Варианты перевода слова «tactic»
tactic — тактика
Nice scare tactic.
Неплохая тактика запугивания.
That's the right tactic.
Это правильная тактика!
Your tactics are useless.
Ваша тактика бесполезна.
In this case, military training, tactics.
В данном случае — военная подготовка, тактика.
Why do I need tactics?
Зачем мне тактика?
Показать ещё примеры для «тактика»...
tactic — метод
You know their tactics.
Вы же знаете их методы.
I resent your tactics.
Мне претят ваши методы.
Other animals have also evolved surprising tactics to outmanoeuvre the enemy, not with brute strength but with extraordinary weapons.
Другие животные также находят удивительные методы для того, чтобы одолеть врагов. И часто, не столько грубой силой, сколько необычными способами.
Torture tactics and psychological warfare?
Методы пытки и психологические войны?
It was an isolated incident, and I'd appreciate an opportunity to prove to you I can use more traditional police tactics.
Это был единичный случай, и я признателен вам за возможность доказать, что я могу использовать более традиционные полицейские методы.
Показать ещё примеры для «метод»...
tactic — действие
Well, it looks like some sort of mob tactic.
Это ведь, похоже на действия мафиози.
It's not the first time Joseph's been arrested for his radical tactics.
Ты знаешь, что Джозеф уже был арестован за свои радикальные действия.
It's extraordinary, the tactics people employ to obtain it.
Ради него люди совершают невероятные действия.
The militia tactic would be different.
А вот действия милиции должны были быть другими.
Now if you'll excuse me, I need to talk to a couple men about ambush tactics.
Теперь извините, я должен обсудить с парочкой бойцов их действия в засаде.
Показать ещё примеры для «действие»...
tactic — запугивание
— It's not scare tactics. They're facts.
Это не запугивание, это факты.
You might want to try. A different tactic than fear.
Вам стоит попробовать что-нибудь другое, нежели запугивание.
It's just a scare tactic.
Это просто запугивание.
It's just a scare tactic, all right?
Это просто запугивание, хорошо?
Two words, Media scare tactics.
Два слова — запугивание в СМИ.
Показать ещё примеры для «запугивание»...
tactic — приём
It's an old tactic of cruel people to kill kindness in the name of virtue.
Прием жестоких людей — жертвовать милосердием ради добродетели.
Yeah, you know, the stall tactics on you, following you to get to the hit woman.
О, ты знаешь, этот тактический прием, сзади следовать за вами, чтобы добраться до женщины-убийцы.
We're gonna use that same tactic.
Мы используем тот же прием.
And now Hizb Al-Shahid is using the same tactic in Algeria.
А теперь Хизб Аль-Шахид использует тот же прием в Алжире.
If for no other reason than to defend against any unfair tactics.
Для того, чтобы защититься от любых недобросовестных приемов.
Показать ещё примеры для «приём»...
tactic — стратегия
It is a basic tactic.
Одна из основ стратегии!
Change of tactic.
Смена стратегии.
But all your little tricks and your tactics...
Но все ваши мелкие трюки и стратегии...
Each Librarian has a guardian... someone who's trained in combat, tactics, survival.
У каждого Библиотекаря есть Хранитель, прошедший подготовку в бою, стратегии и выживании.
My tactics work.
Это моя стратегия.
Показать ещё примеры для «стратегия»...
tactic — уловка
— James is right. This is just tactics!
— Джеймс прав, это просто уловка!
Ruth, this is not a tactic.
Рут, это не уловка.
This is typical communist tactics.
Предубежденный свидетель! Типичная коммунистическая уловка.
Another tactic by your landlord trying to force you out.
Ещё одна уловка домовладельца, чтобы выселить вас.
Maybe it"s another bullshit tactic to get us to lay back.
Может, это их очередная уловка, чтобы нас положить на лопатки?
Показать ещё примеры для «уловка»...
tactic — манёвр
Well, you think it's just tactics?
Ну, а чё ты думаешь, это чисто такой манёвр?
It's a diversionary tactic.
Это отвлекающий маневр.
He sends his soldiers to die, but it was only a diversionary tactic.
Он послал своих солдат на смерть, он обещал присоединиться к ним, но это был только отвлекающий маневр.
It's more like pathology than a diversionary tactic.
Больше напоминает патологию, чем отвлекающий маневр.
Diversion tactic.
Отвлекающий маневр.
Показать ещё примеры для «манёвр»...
tactic — тактический
He can fly a ship and anticipate our tactics.
Он в состоянии предупреждать наши тактические ходы.
Too many people have selflessly invested their time for your playground tactics to throw this into a mistrial.
Слишком много людей, бескорыстно тратят свое время, на ваши тактические игры в то, чтобы привести к новому голосованию присяжных.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
We must break down this institution into the tangible tactics that it takes to dismantle it.
Нам нужно разложить всю эту систему на ряд ясных тактических шагов, необходимых, чтобы её разрушить.
He's lacking in flexibility of tactics.
Гибкости тактической нет.