suddenly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «suddenly»

/ˈsʌdnli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «suddenly»

На русский язык «suddenly» переводится как «внезапно» или «вдруг».

Варианты перевода слова «suddenly»

suddenlyвнезапно

I say... even so, there's also a need to re-investigate properly, there must be no mistakes. But even if it's the United States, there's also no reason to suddenly do this!
Без привлечения внимания подтвердите это еще раз. не было необходимости так внезапно реагировать.
I suddenly have this thought.
Я внезапно кое-что вспомнил.
The king has suddenly fallen ill.
Король внезапно заболел!
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
And if I speak to him suddenly. He falls off his seat.
А если я внезапно задаю ему вопрос, он падает со стула.
Показать ещё примеры для «внезапно»...

suddenlyвдруг

The things that need to be done has already been decided, why did the United States suddenly change their minds?
Обвинение уже почти выдвинули. Что вдруг произошло со Штатами?
Why are they suddenly like this?
С чего это вдруг?
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
But suddenly, a killjoy appears.
Вдруг кто-то прерывает веселье.
I wonder what we'd do if it were suddenly peacetime again?
Мне интересно, чем бы мы занялись если сейчас вдруг снова наступил мир.
Показать ещё примеры для «вдруг»...

suddenlyнеожиданно

How did you get sick so suddenly?
Как же он так неожиданно заболел?
Suddenly I had a heart attack.
У меня неожиданно случился приступ.
Suddenly, they attack the servants and they beat them off.
Неожиданно они нападают на носильщиков и начинают их бить.
She might suddenly have taken it into her mind to visit somebody.
Ей могло неожиданно прийти в голову навестить кого-нибудь.
He suddenly decided to go on a trip.
Он неожиданно сказал, что уезжает за границу.
Показать ещё примеры для «неожиданно»...

suddenlyвдруг стал

He's suddenly very hot.
Он вдруг стал так популярен. Ясно.
Why are you suddenly eating so fast?
Почему ты вдруг стал так быстро есть?
What, did I suddenly turn invisible or something?
А что, я вдруг стал невидимым или еще что?
Why is the boy suddenly so important to you?
Почему мальчик вдруг стал так важен для вас?
And why is she suddenly the font of all girlie wisdom?
И почему он вдруг стал всеобъемлющим источником девчачьей мудрости?
Показать ещё примеры для «вдруг стал»...

suddenlyстать

You suddenly got interested in art?
А ты стал интересоваться искусством?
I started wearing suits, okay, and suddenly I'm walking around like I'm more important than everybody else.
Хожу в костюме. Веду себя так, будто стал важнее всех других.
When did you suddenly get so honest?
С каких пор ты стал таким честным?
You're not suddenly eating healthy because you want to. You're eating healthy because you know I don't want to.
Ты стал есть здоровую пищу не потому, что так захотел, а потому что знал, что такую еду не захочу я.
It means that much to me. But getting kicked out by those damned Japanese so suddenly. I can't take this affront anymore.
Ваша Светлость, если бы вы позволили взять землю в аренду, я стал бы работать до ломоты в костях, до тех пор, пока Небеса мне это позволят.
Показать ещё примеры для «стать»...

suddenlyвнезапно стал

Suddenly you're a shellfish connoisseur?
Внезапно стал экспертом по ракообразным?
You suddenly grow a pair?
У тебя внезапно стал мужчиной?
Since around a month ago, he suddenly was coming home late.
Где-то около месяца назад он внезапно стал поздно возвращаться домой.
The boy suddenly seemed extremely weary.
Мальчик внезапно стал крайне слаб.
Suddenly you discover humanity?
Внезапно стал человечным?
Показать ещё примеры для «внезапно стал»...

suddenlyтут

The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse.
Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут...вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
And suddenly I noticed that one of the buttons was off the front of your shirt.
И тут я заметила, что у тебя на рубашке оторвалась пуговка.
Suddenly, Snow White and Rose Red remembered the riderless horse and they knew then what had happened to the rider.
Тут Белоснежка и Розочка вспомнили лошадь без всадника и поняли кто был этим всадником.
Suddenly, she dropped something. She bent over and picked it up.
Тут она что-то роняет... нагибается... и подбирает.
Suddenly I saw them.
Тут я засек полицию.
Показать ещё примеры для «тут»...

suddenlyтеперь

Now you suddenly say you're going in three days time and you want a decision on the spot.
И ты теперь говоришь, что уезжаешь через три дня. И требуешь немедленного решения.
I've had an octopus scotting on my brain for a fortnight, and I suddenly see that I am the only one that can help you.
Две недели мой мозг поедает осьминог, но теперь я вижу только я могу вам помочь!
Suddenly I'm seeing him go off to college!
Теперь я уже представляю, как он пойдёт в колледж!
Suddenly everything seems so easy.
Теперь, все мне кажется таким простым.
Suddenly, I think I understand Sheridan a lot better.
Теперь я хорошо понимаю Шеридана.
Показать ещё примеры для «теперь»...

suddenlyрезко

Oh, I think it had more to do with tipping him suddenly backwards and up again, it brought up the wind.
Думаю, это потому, что я резко его наклонил туда-сюда, это помогло ему пропукаться.
Well I did have plans, but they suddenly changed.
У меня были планы, но они резко изменились.
She had to stop suddenly.
Ей надо было резко остановиться.
When the graviton forces reach critical levels, the polarity suddenly reverses, pulling everything near the funnel back into the anomaly.
Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая всё, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
Some of them come suddenly, in big jumps.
Иногда изменения происходят резко, большими скачками.
Показать ещё примеры для «резко»...

suddenlyсразу

He and my husband left very suddenly for Mrs. Furusawa's home in the country.
— Да он и мой муж сразу же выехали к госпоже Фурусаве. — К госпоже Фурусаве?
And suddenly, there stood the young prince.
И сразу же перед ними появился молодой Принц!
Speak suddenly, be brief.
Отвечай мне сразу, кратко.
And you suddenly got the idea for this.
И ты сразу придумал идею. Да.
Suddenly he was over her and she helped him in and held his behind.
Он сразу же очутился на ней и она помогла ему войти в себя.
Показать ещё примеры для «сразу»...