вдруг — перевод на английский

вдругsuddenly

В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Мне интересно, чем бы мы занялись если сейчас вдруг снова наступил мир.
I wonder what we'd do if it were suddenly peacetime again?
Я была одна, и вдруг вы...
I was so alone, and suddenly you were there.
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
Показать ещё примеры для «suddenly»...

вдругmight

Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
А вдруг несчастный случай?
He might have gotten hurt.
Ты же был рядом, думал, вдруг ты знаешь.
You were beside me, I thought you might know.
Вдруг это его остановит.
This might stop him.
Вдруг потеряешь.
You might lose it.
Показать ещё примеры для «might»...

вдругin case

Я хочу, чтобы вы прикрывали меня, вдруг что-то случится.
I need you guys to have my back in case anything goes down.
Если ты вдруг не знаешь, уже 2:00 часа ночи, и я хочу спать.
In case you don't know it, it's 2:00 in the morning, and I've been asleep.
Хорошо. Но если вдруг тебе понадобится, я знаю, где он.
In case you were, I just ran into him.
Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять.
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again.
И еще доктора, вдруг Варна еще жив.
Better get a doctor, too, in case Varna's not dead.
Показать ещё примеры для «in case»...

вдругmaybe

— Что ж, а вдруг не услышу.
Well, maybe I no listen.
Вдруг это уловка.
Maybe it's a trick.
Он был в подвале! А вдруг они убивают его?
Yes, he was downstairs— or maybe they've killed him.
Вдруг, это поможет!
Maybe that'll help!
Вдруг с ним случилось что-то ужасное?
Maybe something awful happened to him.
Показать ещё примеры для «maybe»...

вдругcould

Вдруг, речь о музыке.
Well, it could mean music.
Вдруг им почудилось, что внизу в развалинах кто-то плачет
They could hear someone crying down in the ruins.
Потом он вдруг пропал.
We could only feel the pressure of the wind, until it was gone.
Ладно, оставлю их у себя, вдруг пригодятся.
Okay, I'll keep them. They could come in handy.
Вдруг ты ещё повесишься!
You could hang yourself.
Показать ещё примеры для «could»...

вдругjust

Светлый разум потомка Вустеров вдруг омрачила мысль: а если эти джентльмены работают вовсе не на правительство?
Just beginning to filter through the Wooster brain that you're not government chaps. An amazing piece of detective work, Mr. Wooster.
Я уже собирался уходить, но тут вдруг зашел босс.
The boss blew in... -...just as I was leaving.
— Ты не можешь появиться вдруг и...
— You can't just pop out--
Будучи на вечеринке с коктейлями я вдруг увидела вас проезжающей, ночью эта замечательная вечеринка продолжится и я точно знаю, что она вам понравится.
I was just having a cocktail party, and I saw you driving by. I just know you'd enjoy it.
Ты, кажется мне, прав, а вдруг не прав ты? О, как мне убедиться?
I think thou art just and think thou art not.
Показать ещё примеры для «just»...

вдругsuppose

Вдруг он найдёт другую девчонку?
Suppose another girl came along in the meantime?
А вдруг нас увидят?
— Oh, Therese! Suppose...
Вдруг они нашли карточку и увидят, что я ищу её.
Suppose they found the card and see me looking?
А вдруг кто-нибудь увидит, как вы выскальзываете?
Suppose someone sees you sneaking out?
А вдруг кто-нибудь заинтересуется им, когда вы его уже закопаете?
Suppose someone starts to care after you've buried him?
Показать ещё примеры для «suppose»...

вдругcome

Хочу-хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне.
I want happiness to come to me.
Отец называл мне гостиницу, в которой жил, на тот случай, если вдруг понадобится его помощь.
I went to the inn where Father said to come if I needed him.
Ты видела, как два эскиза, которые ты сделала, вдруг ожили.
You saw two sketches you made come to life.
А вдруг там внутри одни документы?
Come on. Let's open the safe, maybe there's only papers inside?
С чего вы вдруг решили разыскать меня?
Why did you come looking for me? Go.
Показать ещё примеры для «come»...

вдругthink

Зачем тебе вдруг жениться на ней?
What made you think you had to marry her?
А вдруг внутри кто-то есть?
Do you think there's anyone inside?
-Нет, вдруг они друзья.
— No, I think they're friends.
— А вдруг он?
— You don't think he'd...?
— А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
I think they identify better with Playboy. Ebony.
Показать ещё примеры для «think»...

вдругsee if

Вдруг существуют другие общества, подобные вашему?
To see if other communities like yours exist.
Вдруг мы найдём ключ, подсказку в его владениях.
To see if we can find a trace, a clue in his possessions.
Вдруг ты снова услышишь голос.
See if you can hear that voice again.
Вдруг войдёт.
See if it fits.
Вдруг шантаж окажется эффективнее подкупа.
See if blackmail will succeed any better than bribery.
Показать ещё примеры для «see if»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я