see if — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «see if»
see if — увидишь
You'll see if I don't.
Увидишь, что позвоню.
Put a good beef in front of him to see if he don't eat...
Дай ему хороший бифштекс, и увидишь, как слопает.
I'll talk to my father and see if I can convince him.
Я поговорю с отцом и ты увидишь, что смогу его убедить.
Tell him that I am alive and you'll see if he still wants a divorce.
Давай, иди, скажи ему, что я жива. И ты увидишь, хочет ли он всё ещё развестись.
We'll go out to see if there's anything out there...
Мы должны быть уверены, что ты увидишь всё, что мы подстрелим...
Показать ещё примеры для «увидишь»...
advertisement
see if — посмотрим
See if you can jar your friends loose for enough to eat.
Посмотрим, как ты без своих дружков найдёшь средства на пропитание.
See if you can make a waiter out of this... person.
Посмотрим, сможешь ли ты сделать официанта из этого... человека.
Let me see if I can work this out.
Так, посмотрим, что у меня получится.
Well, see if you can understand this.
Посмотрим, поймёшь ли ты это.
Now, let me see if I can reconstruct the murder.
А теперь посмотрим, удастся ли мне воссоздать картину убийства.
Показать ещё примеры для «посмотрим»...
advertisement
see if — узнать
We may as well see if these tunnels have any exits.
Надо узнать, есть ли другой выход из тоннеля.
Dropped in to see if you could use fliers.
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
I stopped by to see if Denis was feeling better.
Я зашла узнать, как Дени.
I went back to the office to see if I had any mail.
Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты.
To get a cab and see if his lordship is at the club.
— Взять кэб и узнать, в клубе ли милорд.
Показать ещё примеры для «узнать»...
advertisement
see if — проверить
— It is to see if the boy can calculate.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
— See if the coast is clear.
Надо проверить, чист ли горизонт.
Now just a minute, I want to see if I got this shipping order right.
Минутку, пожалуйста, мне надо проверить свертки.
I went by the bank to see if I could scrounge up the money.
Я заехал в местное отделение банка. Хотел проверить, сколько денег осталось на счете.
I sent Sergeant Spearman to see if he could find anyone who could remember Rusk being there.
Я послал сержанта Спирмана проверить. Может, кто-нибудь видел там Раска.
Показать ещё примеры для «проверить»...
see if — попробуй
George, see if you can hold his head down.
Джорж, попробуй опустить его голову.
Go see if you can calm him down.
Пойди, попробуй его успокоить.
Get over here and see if you can start one of those trucks!
Попробуй завести грузовик.
See if you can find out anything.
Попробуй выяснить насчёт них.
— See if you can retract the other one.
Попробуй убрать правое.
Показать ещё примеры для «попробуй»...
see if — может
See if you can find a back entrance.
Ищите, может, есть черный ход.
Call up that detective agency, see if they can find him.
Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.
See if we can get him in the buggy.
Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску.
Okay, see if it changes your luck.
Хорошо садитесь может Вам повезет.
See if they got any gold nuggets.
Глянь, может, у них золотишко найдется.
Показать ещё примеры для «может»...
see if — убедиться
All right, I just wanted to see if you had a gun.
Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
They picked him to see if all the linkages still worked before they turned me over to my American operator.
Его выбрали, чтобы убедиться, что все сочленения продолжают функционировать, перед тем, как меня передадут резиденту.
— The truth maybe. But I only came here because I wanted to see if the inside of this famous legal system was as loathsome as I guessed it was.
Что я пришел сюда только затем, чтобы убедиться, насколько прогнила изнутри ваша пресловутая система.
To see if you would come whenever I called.
Чтобы убедиться в том, что ты придёшь на мой вызов.
Called me a couple of times To see if you were well.
Он звонил сюда пару раз, чтобы убедиться, что ты в порядке.
Показать ещё примеры для «убедиться»...
see if — смогу ли
See if you can get a better fix.
Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение.
See if we can't sort this out.
Посмотрим, сможем ли мы всё уладить.
See if you can get her to take some.
Посмотрите, сможете ли вы её заставить съесть немного.
Now see if you can do it.
Теперь посмотрим, сможете ли вы ее открыть..
See if I can speed up the broadcast of course.
Посмотрю, смогу ли я ускорить съемку, конечно.
Показать ещё примеры для «смогу ли»...
see if — смотрю
To see if any other temple is lovelier than Shukaku
Смотрю, есть ли храм прекраснее Сюкаку.
I want to see if there's a funeral.
— Смотрю, нет ли похорон.
— I couldn't see if it was you.
— Смотрю, ты это или не ты... Привет!
See if you can find some more footprints.
Смотри, может, тебе попадутся ещё следы.
See if I die.
Смотри, разве я умер?
Показать ещё примеры для «смотрю»...
see if — понять
I came back to see if you felt the same as I do.
Я вернулся, чтобы понять, чувствуешь ли ты то же, что я.
Come again or look at the girl to see if she is.
Или пойди снова посмотри на девушку, чтобы понять, она ли это.
Just to see if...
Только чтобы понять...
I suggested this little vacation to see if anything was tying you to Paris.
Я привез тебя сюда, чтобь* понять, что тебя держит в Париже.
Yes, to see if we were intelligent enough to use as slaves.
Да, чтобы понять, достаточно ли мы умны, чтобы использовать в качестве рабов.
Показать ещё примеры для «понять»...