узнать — перевод на английский

узнатьknow

Мы хотели только узнать, кого вы финансируете.
All we wanted to know was who you were financing.
Я бы хотел узнать как есть, пожалуйста.
I'd like to know what's going on, please.
Как мы об этом узнаем?
How will we know that?
— Но никто не узнает...
— Listen, nobody has to know.
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Показать ещё примеры для «know»...

узнатьfind out

А дальше — о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
I started to think about all the things they'd find out about me, you know, when I was dead.
Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Чтобы ты могла узнать правду о своей смерти?
To find out the truth about your death by yourself?
что бы Владыка Чхвэ узнал об этом.
It was because they didn't want Lord Choi to find out.
Показать ещё примеры для «find out»...

узнатьrecognize

Я чувствую, что узнал ее.
I feel like I recognize her.
Кто-нибудь узнает это?
Does anyone recognize this?
узнает меня!
Then she'll probably recognize my face!
Я узнаю этот голос где угодно.
— What? — I'd recognize that voice anywhere.
Теперь я вас узнаю.
Oh, I recognize you now.
Показать ещё примеры для «recognize»...

узнатьlearn

Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать что-то новое.
It's a chance to practise our public speaking and learn new things.
Я поведу тебя в определённые места в Вене где ты сможешь узнать, что собой представляют собой такие девушки.
I will take you to some places in Vienna where you can learn what these women are like.
Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
The young men thought I was a coward because I told them that... we learn that death is stronger than duty to one's country.
Нужно читать её дневник, чтобы узнать, что произошло потом.
Read her diary to learn what happened after that.
Ты могла бы многое узнать оттуда.
You could learn a lot from that book.
Показать ещё примеры для «learn»...

узнатьheard

Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я только что узнала, что у вас появился малыш.
I've just heard that there's a new baby here.
Он узнал, что у меня родился ребенок.
He had heard that I'd had a baby.
— Я тебе этого не говорил, но когда Багс узнал, он вышиб себе мозги.
— I can't tell you, but when Bugs heard, he blew his brains out.
Мадж просто узнала что-то об этой девице Вайолет.
Madge has merely heard something about this Violet girl.
Показать ещё примеры для «heard»...

узнатьsee

"Мы скоро узнаем, виновен он или нет...!"
"We'll see soon, whether he's guilty or not...!"
— Хочешь узнать как сильно?
— Wanna see how much? — Mm-hm.
Я позвоню и узнаю — добрался ли Роберт домой.
I'm going to phone and see if Robert got home.
Вы узнаете, кто здесь правит, когда вас продадут за неуплату налога.
You'll see who's running things when you're sold out for taxes.
— Пойду узнаю, где там мама.
I'll see what's keeping Mama.
Показать ещё примеры для «see»...

узнатьget

Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
— It will do this much good. It'll get the little gangster before he can do more harm than this.
Тед, узнай о жизни Фрейзера до приезда сюда,..
Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town.
Подробности можете узнать от его вдовы.
You can get further details from his widow.
— Пусть знают, кто виноват. Люди будут узнавать правду быстро, просто.
People will know who's responsible and they'll get the truth in the Inquirer, quickly, simply and entertainingly.
Месяцами пыталась хоть что-то узнать.
For months I tried to get word.
Показать ещё примеры для «get»...

узнатьrecognise

— Ты меня узнаешь?
— Do you recognise me?
Он тебя не узнает!
He doesn't recognise you!
— Вы меня узнаете?
— Do you recognise me?
но Фра Палат так меня и не узнал.
But Phra Palat did not recognise me, not then or ever.
А Вы меня не узнаёте?
Don't you recognise me?
Показать ещё примеры для «recognise»...

узнатьask

Генри, пожалуйста, узнай у мистера Мелроуза, действительно ли мисс Ньюсом брала его ножницы.
Henry, please ask Mr. Melrose if the scissors that Miss Newsome surrendered are indeed his.
Почему, могу я узнать?
Why, may I ask?
"Узнай у нее," — сказал он.
"You ask her," says he.
— Я хотела узнать о мистере Винанте.
— I wanted to ask about Mr. Wynant.
Могу я узнать почему?
May I ask why?
Показать ещё примеры для «ask»...

узнатьdiscovered

Мистер Стоддард узнал, кто был отравителем.
Mr. Stoddard discovered who was responsible for the poisonings.
Она узнала кое-что... о моей сделке с Национальным еженедельником.
She discovered something about... Well, about my National Weekly deal. I've taken over National Weekly.
Понимаешь, мы узнали, что издательство Хансона...
Well, you see, we discovered that Hanson House...
Да. По крайней мере, мы узнали, где он жил.
At least, we've discovered where he lived.
Мы узнали, что ваш муж всюду тратит большие суммы в однофунтовых купюрах.
We discovered that your husband had been spending a large number of pound notes all over the place.
Показать ещё примеры для «discovered»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я