посмотрим — перевод в контексте

посмотрим — look
О, посмотри!
Oh, look!
Посмотри, они все — Сильвии.
Look, they're all Sylvias.
Посмотреть на его руки.
You look at his hands.
Посмотри какая густая крона здесь
Look how thick the brush is here.
Затем посмотри на север.
Then look toward the north.
Показать ещё примеры для «look»...

посмотрим — see
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Пойди посмотри... быстро!
Go and see... quick!
Я только посмотрел, что с тобой!
I was just trying to see if you were OK.
Что никогда больше не посмотрю игру Юнайтед*. *Манчестер Юнайтед — футбольный клуб
I thought I'd never get to see United play again.
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
OK, let me just see if this is even logistically possible.
Показать ещё примеры для «see»...

посмотрим — let's see
Посмотрим как себя покажешь. О, Френки.
Let's see what you got.
Посмотрим, что это у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
Пойдём посмотрим.
— Go on, let's see.
Посмотрим, что у тебя есть.
Let's see what you got.
Показать ещё примеры для «let's see»...

посмотрим — watch
Но я с удовольствием посмотрю как Френки получит по заслугам.
But I would love to watch Frankie get served. It would be like, unh!
Посмотри на Перри, Сьюзан.
Watch Perry, Susan.
"Если бы мне его шмотки — ты бы на меня посмотрела!"
"Just gimme his masquerade — an' watch me!"
Пауль может посмотреть за плитой. Нет, нет, дитя, я встаю.
— Paul could watch the things on the stove.
Давайте передохнем и посмотрим, как Джо умрет.
Time out while we watch Joe die.
Показать ещё примеры для «watch»...

посмотрим — take a look
Идём, посмотрим.
Let's take a look.
— Сестра, посмотри на меня.
Sister, take a look.
Можно мне посмотреть?
May I take a look?
Я посмотрю.
I'll take a look.
Сунити, посмотри.
Shunichi, take a look.
Показать ещё примеры для «take a look»...

посмотрим — we'll see
Посмотрим, хватит ли у них смелости бросить вызов Нашей воле.
We'll see if the people have the courage to resist my will.
— Ну Посмотрим.
-Well we'll see.
Посмотрим.
— Well, we'll see.
— Ну да, посмотрим...
— Well yes, we'll see...
Да, посмотрим, мемши.
Yes, we'll see, Moonshee.
Показать ещё примеры для «we'll see»...

посмотрим — let
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
JUST LET IT GO. COME ON. JUST LET IT GO.
Займёмся работой. Хорошо, посмотрим, что у нас с презентацией.
Let's get to work.
Давайте посмотрим, чем мы, две старые женщины, сможем им помочь."
Let us two old women see if we can't put matters right."
Давайте уберемся здесь, а потом посмотрим, что у нас получится!
We'll clean the house and surprise them. Then maybe they'll let me stay.
Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь!
After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune.
Показать ещё примеры для «let»...

посмотрим — go see
Я пойду посмотрю, закипела ли вода.
I'll go see if the water's boiled.
Посмотреть на шоу?
Go see a show for?
Посмотрите, не спит ли он.
Go see if he's awake.
Пошли посмотрим, что происходит.
Let's go see what happened.
Мне лучше посмотреть его.
I'd better go see him.
Показать ещё примеры для «go see»...

посмотрим — take
Посмотрите, это заключённый.
-lf you don't want to lose your prisoner, Sheriff, you'd better take care of him yourself!
Посмотри на нее.
Take a squint of this.
Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание?
Caroline, will you take care of this matter while we continue with the meeting?
Посмотри столько сколько надо, но о-очень внимательно.
Take as long as you want. Look very carefully.
Ты же не знаешь, как в городе посмотрят на это.
You can't tell how a town's going to take things.
Показать ещё примеры для «take»...

посмотрим — let me see
Посмотрим.
Let me see.
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Let me see now, the Eiffel Tower....
Посмотрим, что вы с ней сможете сделать.
Let me see what you can do with it.
— Сейчас посмотрим.
Let me see now.
Теперь пойдём, O'Хара, посмотрим, кто из вас способнее.
Now come, O'Hara, let me see you match wits with him.
Показать ещё примеры для «let me see»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я