внезапно стал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внезапно стал»

внезапно сталsuddenly

И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой.
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing.
Она так внезапно стала частью нашей жизни. И это хорошо.
Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine.
Забавы в запертой комнате внезапно стали учёбой.
Suddenly playing with yourself is a scholarly pursuit.
Музыкальные партии, которые я знала в совершенстве, внезапно стали для меня недоступны.
Passages of music, I know by heart... are suddenly impossible for me.
Твоей бабушке внезапно стало плохо.
Your grandmother suddenly fainted.
Показать ещё примеры для «suddenly»...

внезапно сталsuddenly become

Ты что ли внезапно стал самым безмозглым человеком на свете?
Have you suddenly become the stupidest man ever?
Если бы наши глаза могли видеть инфракрасную часть спектра, то ваша кухня бы внезапно стала безумным миром скрытых сил и воздействий.
If our eyes could see into the infrared part of the spectrum your kitchen would suddenly become an insane world of hidden forces and actions.
Ты внезапно стала учёным, пока я лежал в больнице?
Did you suddenly become a scientist when I was in the hospital?
И когда это неправильные поступки внезапно стали для тебя проблемой?
So when did wrong suddenly become a problem for you?
Все отражения могут внезапно стать вратами.
All the reflections have suddenly become gateways.
Показать ещё примеры для «suddenly become»...

внезапно сталit suddenly got

Внезапно стало очень холодно.
It suddenly got really cold.
Вау, внезапно стало по-настоящему тесно в этой студии со мной, Райаном — и его огромнейшим эго. — Перестань.
Wow, it suddenly got really cramped here in the booth with me, Ryan, and Ryan's humongous ego.
Я внезапно стал привлекательнее?
Did I suddenly get more attractive?
А я не позволю тебе помешать моим планам, только потому что ты внезапно стал сентиментальным.
And I won't allow you to derail my plans because you've suddenly gotten sentimental.
Или ты не помнишь, потому что ты внезапно стал каким-то странным?
Or you don't remember because you suddenly got weird?