snap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «snap»

/snæp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «snap»

snapсорваться

I snapped!
Я сорвался.
— One of your drivers snapped?
— Один из ваших водителей в конце-концов сорвался, а?
When you couldn't, you just snapped.
Идет загрузка. — А когда у тебя это не получилось, ты сорвался.
Is that when you snapped?
Это тогда ты сорвался?
I'm sorry I snapped.
Прости, что я сорвался.
Показать ещё примеры для «сорваться»...

snapщёлкнуть

You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?
I could snap my fingers.
Я могу щелкнуть пальцами.
I still know how to snap my finger.
Стоит только щелкнуть пальцами.
You assume you can just snap your fingers, and old Frasier will come a-running?
Ты считаешь, что можешь просто щёлкнуть пальцами и старый Фрейзер прибежит, высунув язык?
If he wanted he could snap his fingers and I'd never be allowed outside again.
Если он хочет, он может только щелкнуть пальцами. И меня закроют дома.
Показать ещё примеры для «щёлкнуть»...

snapщелчок

It's just a snap.
Просто щелчок.
Doc, I heard a snap.
Доктор, слышали щелчок?
Tomorrow he snaps his fingers and you vanish.
Но завтра... щелчок пальцами, и тебя уже нет.
Suddenly, there's this snap.
Внезапно я слышу щелчок.
[snaps fingers] get out there.
[щелчок пальцами] Давай иди работай.
Показать ещё примеры для «щелчок»...

snapсломать

But he bust his leg snap in two doing it.
Но только ногу сломал.
I snapped my sword!
Я сломал свой меч!
I snapped my uncle's hand off when I put him back in the casket.
Я сломал руку собственному дяде, когда запихивал его обратно в гроб.
I think I snapped one of his ribs.
Кажется, я сломал ему ребро.
He fell off a scaffold and snapped his spinal cord in two.
Он упал с лесов и сломал себе позвоночник.
Показать ещё примеры для «сломать»...

snapсвернуть

Move, or I'll snap his neck!
Выполняйте или я сверну ему шею!
I'm gonna snap her neck off, I swear to God!
Я сверну ей шею, клянусь Богом!
Now, fix that noise or I will snap her neck.
А теперь сделай что-нибудь с этим шумом или я сверну ей шею.
If I don't walk out of here with whistler, I'm gonna snap Ij's neck.
Если я не выйду отсюда с Уистлером, я сверну Элджею шею.
I'm gonna snap his neck.
Я ему сейчас шею сверну.
Показать ещё примеры для «свернуть»...

snapсломаться

My heel's snapped.
Каблук сломался.
The fuse has snapped!
— Взрыватель сломался.
It snaps and she falls back to the earth.
Он сломался, и она снова упала на землю.
Afterwards Bjarne snaps.
Берн сломался.
The other day, I completely snapped.
Как-то я совсем сломался.
Показать ещё примеры для «сломаться»...

snapогрызаться

Yeah, we are, cos we can snap at each other and it doesn't matter and it's not a problem, it's not an issue, you know what I mean ?
Да, так и есть, потому что мы можем огрызаться друг на друга, и это не будет иметь значения и это не проблема, это не беда, знаешь, что я имею в виду?
— There was no reason to snap at me.
— Привет. Думаю, не было особых причин огрызаться на меня.
You know,civil servants have a documented propensity to,you know,snap,so... okay.
Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что...
And with me to snap continues.
А со мной продолжает огрызаться.
No, I-I shouldn't have snapped at you.
Нет, мне не следовало огрызаться на вас.
Показать ещё примеры для «огрызаться»...

snapснимок

They're printing some snaps for me upstairs.
Там печатают мои снимки.
My sergeant spoke to the press photographer who took those snaps for the paper.
Мой Сержант поговорил с Папарацци, который сделал снимки для газеты.
I'll take some snaps.
Я сделаю снимки.
Crime scene snaps from Chicago's student nurse massacre.
Снимки с места преступления в чикагском медицинском колледже. Резня.
A bloke in a grubby mac snaps that, it's obscene.
Вы делаете это, и это искусство. Такие же снимки.
Показать ещё примеры для «снимок»...

snapочнуться

Snap out of it, baby.
Очнись, детка.
Marina, snap out of it for just a second.
Марина, очнись, хотя на минуту.
— Come on, snap out of it.
Очнись! Давай, друг.
Snap out of it.
Очнись, наконец.
Snap out of it.
Очнись.
Показать ещё примеры для «очнуться»...

snapчёрт

Oh, snap!
Вот, черт!
Oh, snap.
О, чёрт.
Oh, snap. We gots that in common.
Верно, черт!
— Oh, snap!
Черт!
Or... oh, snap!
Или... О, черт!
Показать ещё примеры для «чёрт»...