slack — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slack»
/slæk/
Быстрый перевод слова «slack»
«Slack» на русский язык можно перевести как «свободный», «нерастянутый», «просторный» или «непринужденный». Однако, в контексте программного обеспечения, «slack» также может означать платформу для коммуникации и совместной работы, которая также называется «Слэк».
Варианты перевода слова «slack»
slack — поблажка
Cut me some slack, will you?
Сделайте мне поблажку, а?
Can you cut me some slack?
Ты можешь дать мне поблажку.
So you could cut me some slack here.
— Значит, можешь сделать мне поблажку.
But I'm cutting you some slack this time... because I've had my eye on Jason Dante for a while now, and he is one slippery fish.
Но я, пожалуй, дам вам поблажку я ведь и сама приглядывалась к этому парню, надо признать — он скользкий тип.
I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day.
Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день.
Показать ещё примеры для «поблажка»...
slack — брюки
— May I ask why you're wearing slacks?
— Можно вас спросить, почему вы одели брюки?
Dark slacks.
Темные брюки.
Generally, when I'm working, I just wear a smock and some old slacks.
Обычно, когда я работаю, надеваю простую рубашку и старые брюки.
Slacks, a shirt and these.
Брюки, рубашка и вот это.
— More feminine than slacks.
Более женственное, чем брюки.
Показать ещё примеры для «брюки»...
slack — слакс
Take a look at some suits and shirts, slacks, socks, shoes...
Посмотрите на брюки и рубашки, слаксы, носки, ботинки...
You could wear a black pair of casual slacks with it, that'd be elegant.
К этому топу подойдут чёрные слаксы, выглядеть будет очень элегантно. Можно одевать по любому поводу.
I've got a pair of men's slacks in the car for you.
А для тебя у меня в машине есть слаксы.
— I don't wear slacks.
— Я не ношу слаксы.
Women's slacks.
Женские слаксы.
Показать ещё примеры для «слакс»...
slack — расслабиться
Cut him some slack.
Может, ты дашь ему расслабиться.
— Give him some slack, Jimmy.
— Дай ему расслабиться, Джимми.
Look, you care about someone, they're in a lot of pain, you cut them some slack.
Ты любишь кого-то, и когда им плохо, даешь им расслабиться.
So cut yourself some slack.
Позволь себе расслабиться.
Cut her some slack, Riggs.
Дай ей расслабиться, Риггс.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...
slack — послабление
Well, maybe you can cut me some slack.
Может, можно сделать мне послабление?
First, we're gonna cut you a lot of slack and hope you don't say something that gets you fired.
Во-первых, тебе мы сделаем послабление и будем надеяться, что ты не наговоришь такого, за что тебя уволят.
Now why don't you Cut yourself a little slack And just buy her Some flowers?
Может, дашь себе послабление и просто купишь ей цветов?
You got to cut the guy some slack.
Ты должен дать парню послабление.
I figure I need to cut myself some slack.
Думаю, мне нужно дать себе послабление.
Показать ещё примеры для «послабление»...
slack — снисходительный
Cut me some slack!
Будь ко мне снисходительна!
So cut her some slack if you can.
Так что будь к ней снисходительна.
You should cut her some slack. [Cell phone buzzes]
Ты должна быть к ней снисходительна.
Cut him some slack.
Будь к нему снисходителен.
Oh, the way he cuts me slack?
Офигеть, а он ко мне снисходителен?
Показать ещё примеры для «снисходительный»...
slack — ослабить
Slack that off a little.
Ослабь немного.
Slack.
Ослабь!
Give a little slack, or you'll lose him.
Ослабь немного, или упустишь ее.
# Slack your line
# Ослабь веревку
# Slack it just a while
# Ослабь ее ненадолго
Показать ещё примеры для «ослабить»...
slack — слабина
Take up that slack in the rope.
Выбери слабину.
Hell, after surgery, if there's the slightest medical issue, you just turf the patient right down to us, the real doctors, so we can pick up your slack.
После операции, если появляется любое маленькое осложнение вы отфутболиваете пациента вниз к нам, чтобы настоящие врачи исправили вашу слабину.
Well you might just have to give me a little slack on that, because I just can't change.
Что ж тебе придется дать мне слабину, потому что я не могу измениться.
When severide drops his line, You take up the slack.
Когда Северайд скинет веревку, ты выберешь слабину.
By all appearances, without her cray on display, I was picking up the slack.
По видимому, без её поддержки я дала слабину.
Показать ещё примеры для «слабина»...
slack — полегче
Lee, cut me some slack.
Ли, полегче.
Cut him a little slack.
Полегче с ним.
That's why we decided to cut him a little slack and let him work through 'em at his own speed.
Вот почему мы решили быть с ним чуть полегче, и позволили ему справляться с этим с его собственной скоростью.
Cut me slack, Chucky.
Полегче со мной, цыпленок.
Cut me some slack.
Полегче.
Показать ещё примеры для «полегче»...
slack — мягко
Cut me some slack!
Накажите меня помягче!
— And to cut me some slack.
— Да, и еще хочу, что бы ты была помягче.
You just need to cut each other some slack, you two.
— Просто относитесь друг к другу помягче.
Come on, cut her some slack...
Да, ладно, будь с ней помягче...
But, I guess, what I'm trying to say is you know, maybe cut her a little slack.
Я хочу сказать, может, вам стоит быть с ней помягче.
Показать ещё примеры для «мягко»...