skull — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «skull»

/skʌl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «skull»

На русский язык «skull» переводится как «череп».

Варианты перевода слова «skull»

skullчереп

So is your thick skull, copper.
Как и твой толстый череп, легавый!
And I'll smash your skull between them like a walnut.
И раздавлю ваш череп, как орех.
At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Сначала думали череп проломлен, но обошлось.
Thicker than your skull.
Толще, чем твой череп.
You've gotta find a face to put on that skull.
Найди лицо — примерить этот череп.
Показать ещё примеры для «череп»...

skullголова

You gonna let go of that table, or you want a busted skull?
Открой ящик. Иначе я разобью тебе голову.
You didn't manage to break a plate and my skull.
За то, что не смогла разбить блюдце об мою голову?
If I see any of ya punks in fight again, I'll personally... or I'll split your skull!
Увижу ещё — лично снесу вам голову!
Next time I'll aim at your skull.
В другой раз я разобью тебе голову.
You're saying that I crushed her skull and shot her.
Я разбил ей голову, а потом застрелил ее.
Показать ещё примеры для «голова»...

skullчерепушка

Nothing, I just cracked my skull, that's all.
Ничего, просто черепушку раскроил.
Maybe I'll go right through your greedy little skull.
Может, я наступлю прямо на твою маленькую жадную черепушку.
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull.
Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку.
I shoved my knife through the top of his skull into his brain.
Я всадил нож ему в черепушку, прямо в мозг.
I will put a bullet in your skull!
Я всажу пулю в твою черепушку!
Показать ещё примеры для «черепушка»...

skullбашка

He'd split your stupid skull and kill you stone-dead!
Он пробьет твою глупую башку!
If you threaten our son again, I'm going to put my heel through your skull.
Если ты еще раз посмеешь угрожать моему сыну, я воткну свою шпильку прямо тебе в башку.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull.
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Get that through your skull!
Вбей это себе в башку.
You'll be mopping up skull before you get a shot off.
Она продырявит себе башку прежде, чем вы успеете выстрелить.
Показать ещё примеры для «башка»...

skullмозг

If you so much as look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out.
Помалкивай, иначе, я вышибу твои мозги.
I'm gonna take it out on their skulls.
Я вышибу им всем мозги.
It has only to sense one lie and it will boil your brains in your skull.
Стоит ему почувствовать, что хоть одно ваше слово — ложь, как он поджарит вам мозги.
Your daddy wants to smash your skull.
Твой папаша мечтает вышибить нам мозги.
Your skull goes splat, straight out.
Бах! И твои мозги разлетаются ошметками по стенам.
Показать ещё примеры для «мозг»...

skullзатылок

Feel buzzing in the back of your skull?
Чувствуете зуд в затылке?
Two bullets in the back of his skull.
С двумя пулями в затылке.
There's a fracture on the back of his skull.
На затылке есть перелом.
Try the young girl we found with a bullet in her skull.
А что скажешь, насчёт молодой девушки которую мы нашли с пулей в затылке.
Uh, the, uh... the coroner found a fracture in the back of Amy's skull.
Э-э, следователь нашел трещину на затылке у Эми.
Показать ещё примеры для «затылок»...

skullоснование черепа

The victim fell back into the brush but later on was turned over so a second bullet could be delivered into the base of the skull.
Жертва упала спиной в кусты, но потом ее перевернули, чтобы послать вторую пулю в основание черепа.
Each victim was killed by a puncture wound at the skull.
Все жертвы умерли от колотой раны, сделанной в основание черепа.
She stabs the driver in the back of the skull with a hat pin.
Она ударила водителя в основание черепа острой шпилькой.
Thanks to a single blow that landed just here at the base of the skull.
Благодаря одиночному удару, нанесенному сюда, в основание черепа.
Okay, so maybe during the beating, one of the suspects gets carried away, hits the victim in the base of the skull, and kills him.
Ладно, возможно, в процессе избиения, один из подозреваемых случайно бьёт жертву в основание черепа и убивает его.
Показать ещё примеры для «основание черепа»...

skullзадней части черепа

Your second victim suffered massive blunt force trauma to the back of the skull.
Ваша вторая жертва получила обширную травму, нанесенную тупым предметом, в задней части черепа.
Multiple facial and upper body wounds and an indentation at the back of the skull.
Множественные раны лица и верхней части тела, и вмятина на задней части черепа.
Laceration to the back of the skull.
Рваная рана в задней части черепа.
Well, I'm seeing blunt force trauma to the back of the skull.
Вижу тупую сильную травму задней части черепа.
Now the cause of death is the trauma to the back of the skull.
Причина смерти — травма задней части черепа.
Показать ещё примеры для «задней части черепа»...

skullлоб

He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
The boy who bit your skull?
Это он вонзил свой зуб тебе в лоб?
Doctor said no concussion, so... That thick skull of yours finally came in handy.
Доктор сказал, что сотрясения нет, а значит твой твёрдый лоб, наконец, пригодился.
Just pressed the bullet right into their skulls.
Он просто втыкал им пулю прямо в лоб.
Показать ещё примеры для «лоб»...

skullчасть черепа

Check above the right temple on the skull or a fragment from there.
Проверь выше правого виска, или фрагменты этой части черепа.
Yeah, the bullet's passed through the front right of his skull and nicked his right frontal lobe.
Ага, пуля прошла сквозь правую сторону передней части черепа и задела правую лобную долю.
Vicky at the museum is still trying to carbon-date the skull fragment.
Вики в музее до сих пор проводит углеродный анализ части черепа.
The bullet got stuck here at the base of the skull.
Пуля застряла здесь, в этой части черепа.
There are still shards of that section of the skull lodged in the teeth of the chainsaw.
На зубьях пилы, кстати, еще остались осколки как раз той части черепа.
Показать ещё примеры для «часть черепа»...