shell — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shell»
/ʃɛl/
Быстрый перевод слова «shell»
На русский язык «shell» переводится как «оболочка».
Варианты перевода слова «shell»
shell — оболочка
They're not just shells.
Они не просто оболочка.
There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within.
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
Zanak's just a shell of a planet, a complete hollow.
Занак — всего лишь оболочка планеты, полностью пустая.
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past.
Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого.
This was only a shell.
Это просто оболочка.
Показать ещё примеры для «оболочка»...
shell — гильза
Weren't there any bullets or shells?
Пули, гильзы были в машине или рядом?
There were shell casings at the crime scene at Calle Real. They're not here. They're not accounted for.
В Калле Реал мы изъяли гильзы, но их здесь нет и записей тоже.
I found shell casings all around his body.
Вокруг него повсюду валялись гильзы от патронов.
Did you get the shell?
Ты получил гильзы?
— Shell casings.
— Гильзы.
Показать ещё примеры для «гильза»...
shell — раковина
Fishermen paint shells.
Те рыбаки расписывали раковины.
The ether No longer bears his speech to my ear's shell.
Эфир не доносит звук с его губ до раковины моего уха...
People say the shells are disappearing.
— Люди говорят, что раковины стали пропадать.
I prefer shells.
Я предпочитаю раковины.
Have the shells really vanished?
Лука, раковины, правда, крадут?
Показать ещё примеры для «раковина»...
shell — ракушка
— You collect shells?
— Собираете ракушки?
He collects shells.
Собирает ракушки.
Shells?
Ракушки?
Oh, you know. The old shell game?
Знаешь старую игру в ракушки?
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach.
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Показать ещё примеры для «ракушка»...
shell — панцирь
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
An Ohm shell!
Сброшенный панцирь!
I've never seen such a perfect shell before!
Первый раз вижу целый панцирь.
But that's where I found the Ohm shell, Mito.
Зато я там нашла панцирь ома.
I'm gonna pry that shell off your back, mutant.
Я тебе сейчас панцирь вырву, мутант.
Показать ещё примеры для «панцирь»...
shell — скорлупа
— That shell...
— Эта скорлупа...
When all the best parts of you are gone, when only a withered shell is left then, and only then, will I put you out of your misery.
Когда лучшие ваши части умрут, когда останется одна иссушенная скорлупа, тогда и только тогда я прекращу ваши страдания.
What sort of shell has a nut like this?
Что же это за скорлупа такая?
Like you say, an empty shell !
Как ты сказал, пустая скорлупа!
I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air.
Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом.
Показать ещё примеры для «скорлупа»...
shell — снаряд
A shell fell on the central office.
Снаряд упал на крышу.
— It's a gas shell.
— Это газовый снаряд.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell.
Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
We fabricate a shell made from another subcritical mass and fire it down the barrel.
Делаем снаряд с другой докритической массой и стреляем.
Показать ещё примеры для «снаряд»...
shell — патрон
I guess I fired all the shells.
— Отдай. — Патроны кончились.
Now the shells.
Теперь патроны.
Shells.
Патроны.
— You got shells for it?
— А патроны есть?
Shells too.
Патроны тоже.
Показать ещё примеры для «патрон»...
shell — подставной
It's a shell company hidden in a swiss trust Wrapped in a dummy corporation.
Это подставная компания, спрятанная в швейцарский трест, скрытый фиктивной фирмой.
You're probably not gonna be shocked to hear that it's a shell company... and its registrants don't even exist.
Ты вероятно не удивишься, узнав, что это подставная контора и ее владелец даже не существует.
It looks like costa suspected it was a shell company for lao.
Похоже Коста подозревал, что это была подставная компания Лао.
Er... Green Valley is registered at Company House, but it's a shell.
Грин Вэлли имеет регистрацию, но это подставная компания.
Isn't that a shell company?
А это разве не подставная компания?
Показать ещё примеры для «подставной»...
shell — фиктивный
They claim you helped create a shell company for Sam Villotti in Zurich.
Они обвиняют тебя в помощи Сему Вилотти и создании фиктивной компании в Цюрихе.
Is it owned by a shell company?
С фиктивной компанией?
Hmm, someone-— whoever was behind the shell company that owns the museum.
Тот, кто стоял за фиктивной компанией, которая владеет музеем.
It's leveraged to the hilt and about to be repossessed by the lender, a shell corporation that belongs to a mobster.
Она в залоге по самые паруса и скоро перейдет в собственность кредитора, фиктивной компании, принадлежащей мафии.
Do you think you can find anything on the provenance of Howard's shell company?
Как думаешь, сможешь найти что-нибудь про источник происхождения фиктивной компании Говарда?
Показать ещё примеры для «фиктивный»...