оболочка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оболочка»
«Оболочка» на английский язык переводится как «shell».
Варианты перевода слова «оболочка»
оболочка — shell
Что это за яд, который убивает в нас всё лучшее, оставляя одну пустую оболочку?
What kind of poison corrodes the best in us, leaving only the shell?
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within.
Сквозь оболочку?
A shell?
Я ослабил структуру оболочки, но материал самовосстанавливается.
I weakened the shell, but the material is self-renewing.
Как, черт возьми, нам теперь пробиться сквозь эту оболочку?
How in heaven's name are we supposed to break through the shell now?
Показать ещё примеры для «shell»...
оболочка — husk
Это не оболочка, как у другой, а абсолютно мертвая личинка.
It's not a husk like the other one, but a complete dead maggot.
Все сплетающие силы исчезли и осталась только оболочка.
All the binding forces gone and all that remains is a husk.
А то, что от тебя останется, твоя пустая оболочка, тожебудетиспользовано.
And what is left of you, the husk of your body, that will also have its uses.
Это всего лишь оболочка.
It's just a husk.
Джаффа! Они извлекли мертвую оболочку!
Jaffa, what they removed was merely a dead husk.
Показать ещё примеры для «husk»...
оболочка — dura
Шрам на твердой мозговой оболочке.
Scarring along the dura mater.
Вскрыл мозговую оболочку и обнажил общий у них венозный синус.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.
Начинайте зашивать оболочку мозга, доктор Лонг.
Begin closing the dura, Dr. Long.
Сплетение вен, которое находится в передней части твердой мозговой оболочки, через него вся кровь поступает из мозга в яремную вену...
It's a vein canal situated in the upper dura mater which drains blood ? owing from the brain to the jugular. Which drains blood ?
Может, ты проколол твердую оболочку?
Could you have punctured the dura?
Показать ещё примеры для «dura»...
оболочка — case
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
This cell casing is already beginning to break down.
Сейчас мне просто нужно знать из каких материалов сделана оболочка реактора.
Right now, I just need to know what materials make up the reactor casing.
Варп ядро утащили, но защищающая его оболочка осталась не тронутой.
The warp core has been removed, but the casing that protected it is intact.
Вот, наверное, место, где они разрезали оболочку и удалили ядро.
This must be where they cut through the casing to remove the core.
Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра.
I believe he was transported along with the core casing.
Показать ещё примеры для «case»...
оболочка — membrane
Клетки со слизистой оболочки.
Mucous membrane cells.
— Оболочка, которая защищает мозг.
— The membrane that protects the brain.
Он покрыт слизистой оболочкой.
You see, it's covered by this mucous membrane.
Слизистой оболочки.
The mucus membrane.
Легкие окружены оболочкой, плеврой.
The lungs are surrounded by a membrane called the pleura.
Показать ещё примеры для «membrane»...
оболочка — form
Бестелесные оболочки, имитирующие человеческие чувства.
A hollow form, feigning and imitating emotion.
И будет жить снова в смертной оболочке.
And live again in mortal form.
Какой смысл воскрешать одну оболочку?
What's the point of bringing just her form back to life!
Затем она сказала, ты можешь уйти со мной мирно освободившись от телесной оболочки а можешь остаться и это продолжиться.
Then she said, 'You can come with me in peace... ... free of your bodily form... ... or you can choose to continue this.
Это всего лишь пустая оболочка.
It's nothing but empty form.
Показать ещё примеры для «form»...
оболочка — iris
Дети... в стране без доказательств, радужная оболочка левого глаза — король.
Children... in the land of no evidence, the left eye iris is king.
И когда я вернула её тело в морг, я обнаружила, что снимок радужной оболочки левого глаза Аланы точно совпадает со снимком левого глаза Эллиотта.
And when I took her body back to the morgue, I found that the iris scan of Alana's left eye matched exactly the scan of Elliott Collier's left eye.
У нас есть даже сканнеры радужной оболочки глаза, из-за научных домыслов.
We even have iris scanners, so a little bit of science fiction.
При каждом входе требуется образец его голоса, отпечаток ладони, распознавание по радужной оболочке глаза, причём его и только его.
Every entry needs voice print, palm print, iris recognition by him and him alone.
У нее такая же улыбка, и уши, и тот же блеск в глазах с желтыми крапинками в радужной оболочке.
Same smile, same ears, same little sparkly fleck of yellow in the iris.
Показать ещё примеры для «iris»...
оболочка — lining
Когда твой желудок начнет переваривать его... Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка.
When your stomach starts to digest it I pull it out taking your stomach lining with it.
Слизистая оболочка желудка воспалена, а на её зубах следы кислоты.
The stomach lining's inflamed, And there are acid stains on her teeth.
Я просто буду стучать своей мягкой мозговой оболочкой.
I'll just knock with my spongy brain lining.
Все в слизистой оболочке.
All in the lining.
Коровья слизистая оболочка желудка!
Cow stomach lining!
Показать ещё примеры для «lining»...
оболочка — envelope
Я наблюдаю формирование гравитационной кислородной оболочки вокруг Энтерпрайза.
I read an oxygen-gravity envelope forming outside the Enterprise.
Я толкаю оболочку.
I'm pushing the envelope.
Идут, каждый день наталкиваются на кусочек машины... устанавливают свои тайники на линии... весят на краю кромки... отодвигая наружу оболочку и возвращая её обратно.
Going up each day in a hurtling piece of machinery... putting their hides out on the line... hanging it out over the edge... pushing back the outside of that envelope and hauling it back.
Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло.
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun.
Еще одна пустая оболочка с кровью и гноем.
A blood new envelope and of puses. It comes!
Показать ещё примеры для «envelope»...
оболочка — hull
Температура оболочки падает.
Hull temperature falling.
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
You will dismantle your ship for the supplies you need. And I'll crush its empty hull.
Что там с внешней оболочкой?
What about the outer hull?
— Оболочка не очень прочная.
— The hull has been compromised.
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Показать ещё примеры для «hull»...