hull — перевод на русский

/hʌl/

hullкорпус

Engineering, standby to divert all power systems to the outer hull.
Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Sensors show the object's hull is solid neutronium.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its throat.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
Its hull is pure neutronium.
Там корпус из нейтрония.
Показать ещё примеры для «корпус»...

hullобшивки

Outside hull temperature rising, sir.
Температура обшивки растет.
— Three hull punctures, sir.
— При пробоя обшивки, сэр.
But I could manage a small force wall, a blister force wall, around the damaged part of the hull.
Но я могу поставить ограниченное силовое поле. пузырь из силовых полей вокруг поврежденных частей обшивки.
All hull valves burst.
Клапаны обшивки выбило.
Could be parts of a spaceship hull.
Возможно, части корабельной обшивки.
Показать ещё примеры для «обшивки»...

hullхалл

For mr. and mrs. violet steppings Of 23 wolverston road, hull The death of mr. bruce foster of guildford.
Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, — смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда.
Hello, Mr. Hull?
Алло, г-н Халл?
I'm gonna go to Hull to see Richard.
Я собираюсь съездить в Халл увидеться с Ричардом.
I'm Agent Griffin Hull of the FBI.
Я Гриффин Халл, агент ФБР.
You're a good man, Agent Hull.
Вы хороший человек, агент Халл.
Показать ещё примеры для «халл»...

hullпробоины

Hull breaches on decks 17 and 36.
Пробоины на палубах 17 и 36.
Hull breach on Decks 3, 4 and 5.
Пробоины в корпусе на палубах 3, 4 и 5.
Hull breach on Decks 5 through 10.
Пробоины на палубах с 5 по 10.
Hull breaches on Decks 1 1, 14 and 15.
Пробоины на палубах 11, 14 и 15.
Hull breaches on Decks 9, 10 and 1 1.
Пробоины в корпусе на палубах 9, 10 и 11.
Показать ещё примеры для «пробоины»...

hullхалле

No, my wife and I spent the weekend in Hull.
Мы с женой провели выходные в Халле.
— You're in Hull.
— Вы в Халле.
— I'm not in Hull.
— Я не в Халле.
It's all Hull.
Вы в Халле.
I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith.
Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу.
Показать ещё примеры для «халле»...

hullхула

You think whoever killed Rosalyn did it to stop Hull's project from moving forward.
Ты думаешь, что Розалин убил кто-то, кто хотел остановить стройку Хула?
Rosalyn's death sticks a fork in Hull's building, and these guys call it a day?
Стоило смерти Розалин нарушить планы Хула, как эти ребята решили свернуть лавочку?
You think his murder had something to do with Hull's building?
Думаете, это убийство кто-то связано со зданием Хула?
O'Neal was trying to stop William Hull's building.
О'Нил хотел остановить строительство Хула.
He quotes an e-mail from Hull saying that he didn't care about a park they would have to bulldoze.
Он цитирует электронное письмо Хула, где говорилось, что ему нет дела до парка, придется его снести.
Показать ещё примеры для «хула»...

hullфюзеляж

Lieutenant Torres' hull design is flawed.
Фюзеляж, спроектированный лейтенантом Торрес, имеет изъян.
I keep telling you we've got to reinforce the hull with kellinite.
Я вам еще раз говорю, нам надо укрепить фюзеляж келлинитом.
Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent.
Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска.
B'Elanna, how's the hull?
Б'Эланна, как фюзеляж?
"But in that evolution, catching sight of the nearing black hull of the ship,
"Но в этом движении он заметил приближающийся черный фюзеляж корабля,
Показать ещё примеры для «фюзеляж»...

hullпробоины корпуса

Hull breach on decks 31-35.
Пробоины корпуса на палубах 31-35.
The field generators are already at their limits compensating for the hull breach on deck two.
Генераторы поля уже и так на пределе из-за компенсации пробоины корпуса на палубе два.
Hull breach on deck two.
Пробоина корпуса на палубе два.
There's a hull breach on the hangar deck.
Пробоина корпуса на палубе с ангарами.
— Is the hull breached? — I don't see anything.
Пробоина в корпусе?
Показать ещё примеры для «пробоины корпуса»...

hullоболочки

Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
Hull temperature falling.
Температура оболочки падает.
On top of the hull, inside the cabin.
На верху оболочки, внутри кабины, везде.
Sensors indicate that all the other games are laid against the outside hull of the ship.
Сенсоры показывают, что все остальные игры расположены на внешней стороне оболочки корабля.
You will dismantle your ship for the supplies you need. And I'll crush its empty hull.
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Показать ещё примеры для «оболочки»...

hullкорабль

Now, gentlemen, I suggest we move outside to make a further examination of the hull in the event we've overlooked any minor damage.
А теперь, господа, давайте выйдем наружу и более тщательно осмотрим корабль на предмет незамеченных нами ранее повреждений.
The hull's not designed to deal with that pressure, so what happens?
Корабль не был рассчитан на такое давление. И что происходит дальше?
All we have to do is make sure it gets onto the hull so Alex can roll the ship and dump it — into the drive plume. — Holden!
Главное — выгнать ее наружу, чтобы Алекс повернул корабль и сбросил ее в реактивную струю двигателя.
Because once this sale goes through, you'll be thrown overboard and you'll be a corpse knocking against their hull.
Потому что после завершения сделки тебя выбросят за борт и ты будешь трупом бьющимся об дно их корабля.
Well, the story is a little vague, but one of the crew members was shot by the captain in the ship's hull.
Что ж, история довольно неопределенная, но капитан застрелил одного из членов команды на борту корабля.
Показать ещё примеры для «корабль»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я