борт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «борт»
Слово «борт» на английский язык переводится как «board» или «side». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.
Варианты перевода слова «борт»
борт — board
Мне хотелось бы быть на борту.
I'd love to be on board.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..
Would it interest you to know while you've been on board...
А если бы на борту судна был ваш Джосс?
Think of yourself if Joss was on board.
Много таких, как он, на борту?
Are there many like him on board?
— У нас звезда на борту?
— Oh, so we have a star on board?
Показать ещё примеры для «board»...
борт — side
Но если вам это не нравится, можете прыгнуть за борт и поплавать.
Now if you don't like it, you can go over the side and swim.
— Если она не выйдет в ближайшее время, вышвырните ее за борт.
— If she doesn't leave soon, drop her over the side.
Я бросил бы тебя за борт, но ты только потравишь рыбу.
I'd drop you over the side but you'd only poison the fish.
Я выкатил их пушки за борт, Барт.
I rolled their cannon over the side, Bart.
Капитан Грант нам сказал то же самое, когда мы выбросили его за борт в этом же самом месте, вместе с двумя его ручными матросами.
That's what Captain Grant said when we put him over the side... at this very spot with his two rather foolishly loyal mates.
Показать ещё примеры для «side»...
борт — plane
Мне нужен полный набор от каждого на борту.
I want complete sets of everyone on that plane.
И когда я поднимусь на борт, и удостоверюсь, что всё нормально... тогда смогут уйти остальные.
Then I get to the airport, I go into the plane, check it all out, and if it's okay, then they all come out.
Мои преступления идеальны, потому что когда полиция начинает меня искать, я уже разношу подносы на борту самолёта.
Do you know why I am so good? When every policeman is looking for me, I'm back in my plane, doing my job.
На борту самолёта летел премьер— министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
На борту больше никого нет.
— We're the last ones off the plane.
Показать ещё примеры для «plane»...
борт — ship
Компьютер на борту проверит мои вычисления.
The ship's computers will verify my figures.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
Beam up to the ship and start processing.
Я смогу быть более точным, когда вернемся на борт.
Yes, captain. I can be more detailed when we return to the ship.
Когда я брал тебя на борт, я думал что ты милый!
When I brought you on the ship, I thought you were cute.
Давайте возвращаться на борт.
Let's get back to the ship.
Показать ещё примеры для «ship»...
борт — onboard
На борту нельзя себя так вести!
I've told you a hundred times — none of this stuff onboard!
Работая на борту судна, каждый моряк знает, что его работа, его право на работу, а так же права и интересы на суше полностью защищены путем сотрудничества с другими моряками, не только из своей команды, но и из профсоюза.
Working onboard ship, every seafarer knows that his job, his rights on his job, and his rights and interests ashore are fully protected through his cooperation with other seafarers, not only in his crew, but in his union.
Допросите всех, кто был на борту, пусть подробно ее опишут.
I want a complete description of this woman. Question everybody onboard.
Теперь попытались убить Райли, когда группа находится на борту корабля.
Now an attempt has been made against Riley while the company is onboard.
Если мы с вами будем на борту, они не заподозрят обмана.
Precisely, with you onboard, the English won't think of a feint.
Показать ещё примеры для «onboard»...
борт — starboard
Лево на борт. Так держать.
A bit to starboard, a bit to port...
Внимание на правый борт!
— Look to starboard.
— Орудие на правый борт.
Turn your guns to starboard.
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
May be, but that's Norway off to starboard.
Неизвестные самолеты по правому борту.
Unidentified planes off the starboard bow.
Показать ещё примеры для «starboard»...
борт — boat
Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт.
He's got leave to travel down to the boat with me.
Мы сошли с борта, и отправились ко мне в отель, где я должен заплатить мисс О'Шонесси и получить птицу.
We then left the boat and set out for my hotel where I was to pay Miss O'Shaughnessy and receive the bird.
— Эй, вы, убирайтесь с борта.
— Hey, you, get off the boat.
Я знал, что он последует за вами на край света, пусть хоть на борту моего катера.
I knew he'd follow you to the end of the world, even onto my boat here.
Тебе надо было видеть размер мужика, который поднялся с ним на борт.
You should have seen the size of the guy on the boat with him.
Показать ещё примеры для «boat»...
борт — flight
Вы не могли бы, мне надо узнать есть ли один человек на борту.
Could you... I must find out if somebody is on that flight.
Мы надеемся увидеть вас вновь на борту нашего лайнера.
We hope you enjoyed your flight and hope to see you again soon.
Мой борт Нью-ЙоркЛос-Анжелес посадили из-за неполадок,.. ...и нас оставили в этой дыре ночевать.
Well, my New York LA flight had mechanical problems so they dumped us here for the night.
Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух.
I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate.
Да,должно быть,он пробрался на борт.
Yes, he must have stowed away on the flight.
Показать ещё примеры для «flight»...
борт — overboard
— Женщина за бортом!
Radio for Miss Kay Arnold. Woman overboard.
— Женщина за бортом!
Woman overboard.
— Эй, там женщина за бортом!
Hey, there's a woman overboard.
Человек за бортом!
A man overboard!
Человек за бортом!
Man overboard!
Показать ещё примеры для «overboard»...
борт — air force
Срочные новости с борта президентского самолета.
This late-breaking news just in from Air Force One.
Настоящий Президент ждёт нашего сигнала на борту самолёта.
The real president is still waiting for our signal in Air Force One.
Это борт номер один.
This is Air Force One.
Борт — один приземлился.
Air Force One is on the ground.
Охрана встретит вас снаружи и проводит на президентский борт.
Security will meet you outside and take you to air force one.
Показать ещё примеры для «air force»...