снаряд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «снаряд»

«Снаряд» на английский язык переводится как «projectile» или «shell».

Варианты перевода слова «снаряд»

снарядshell

На эти снаряды не стоит обращать внимание.
That kind of shell you don't have to pay much attention to.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought 'mid shock and shell and cannon roar.
Снаряд неисправен, проверим его.
Defective shell.
Снаряд упал на крышу.
A shell fell on the central office.
А насчет осколочно-фугасного снаряда трехдюймовой мортиры?
Say a high-explosive shell, a three-inch mortar?
Показать ещё примеры для «shell»...

снарядprojectile

Ну, как снаряд.
Well, like a projectile.
Это еда, а не метательные снаряды.
It's not to be thrown at each other! It's a food, not a projectile.
Так что, любой вербальный снаряд, выпущенный тобой в моём направлении, отразится от меня, вернется на начальную траекторию, и приклеится к тебе.
So whatever verbal projectile you launch in my direction is reflected off of me, returns on its original trajectory and adheres to you.
Капитан, энергии нет, экран не поставить а снаряды этого оружия пробьют корпус, мы понесем потери.
Captain, with no shield and no power, the projectile from his weapon will breach the hull. We'll take casualties.
Тупой,ковкий снаряд, движущейся на относительно медленной скорости.
A blunt, malleable projectile moving at a relatively slow speed.
Показать ещё примеры для «projectile»...

снарядmissile

Он входит как снаряд.
He'll be coming in like a missile.
Компьютер отведет любые снаряды, которые подлетят к самолету. — Мы почувствуем лишь ударную волну.
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave.
Если б у меня была кнопка, я могла бы сделать реактивный снаряд.
If I had a thumbtack, I could make a scud missile.
Если хоть один снаряд упадет здесь, все изменится.
If one missile falls here, everything'll change.
Если он сболтнул, очень скоро на нас полетят снаряды.
If he's talked, a missile can drop in an instant and kill us.
Показать ещё примеры для «missile»...

снарядbomb

— Вы проверили снаряды?
— You checked the bombs?
К снарядам!
At the bombs!
Потом ты отдашь мне и пироману Коди все дымовые гранаты, снаряды, взрывчатку и детонаторы, которые есть.
Then you give me and that pyromaniac Cody all the smoke bombs, charges, explosives, detonators you got.
Напоминаю, по международной конвенции запрещено использовать фосфорные снаряды.
Remember that international conventions prohibit the use of phosphorous bombs.
Хранилище, где содержалась Пандорика, было разрушено попаданием зажигательного снаряда. Но на следующее утро ящик был найден на безопасном расстоянии от пламени.
The warehouse where the Pandorica was stored was destroyed by incendiary bombs, but the box itself was found the next morning, a safe distance from the blaze.
Показать ещё примеры для «bomb»...

снарядround

Только скажи, где упадут снаряды.
Tell me where the rounds hit.
Рядом с ним упало несколько снарядов.
He took some rounds really close up.
— Два снаряда. Ну не шустрая ли?
— Two rounds, ain't she quick?
— Есть ещё миномётные снаряды, сэр?
— Got any more mortar rounds, sir?
Они делают миномётные снаряды.
They're making mortar rounds.
Показать ещё примеры для «round»...

снарядdrone

У нас только несколько десятков снарядов.
We're down to just a few dozen drones.
Мы называем их управляемыми снарядами.
We call them drones.
Понимаете, комбинируя технологию голограмм и приличный запас снарядов, они легко расправятся с нами.
Look, the combination of the hologram technology and a healthy supply of drones, they'd pick us off pretty easily.
Слушайте, у меня здесь есть возможность устроить небольшую сделку. Снаряды в обмен на генную терапию.
Look, we may be able to swing a little deal here... drones in exchange for gene therapy.
Что вы предложили им в обмен на снаряды и джамперы?
What did you offer them in return for the drones and the jumpers?
Показать ещё примеры для «drone»...

снарядammo

Больше снарядов!
More ammo !
Давай снаряды!
More ammo! Go!
Мне нужны снаряды!
I need ammo!
Мы должны спросить саперов, затем они сюда и едут, но я думаю, что если снаряд сместится, он может взорваться.
We'd have to ask the bomb squad that when they arrive, but I'm guessing that would cause the ammo to shift and explode.
Как долго он сможет так продержаться, с настоящим снарядом внутри него?
How long can he staylike that, with live ammo inside him?
Показать ещё примеры для «ammo»...

снарядammunition

Впустую тратишь снаряды.
You're wasting ammunition.
Это остатки нашей армии взрывают снаряды.
That's what's left of our army blowing up the ammunition.
Быстрее тащите снаряды!
Lend a hand with the ammunition.
— Мы можем получить нужные снаряды.
We're getting the ammunition we need.
Будут использоваться боевые снаряды.
Live ammunition will be used.
Показать ещё примеры для «ammunition»...

снарядmortar

Я могу пережить прямое попадание снаряда, и со мной ничего не будет.
I can take a direct mortar hit and shake it off.
Ножка опоры подломилась и снаряд срикошетил или что-то вроде этого.
Leg of the tube gave out and misfired and the shoulder of the mortar ricocheted off something.
В этот раз было только два снаряда.
It was just two mortars this time.
Здесь много миномётных снарядов разорвалось.
Lots of people fired mortars up here.

снарядbullet

— Может рвануть как бомба! — Он стреляет по нашим снарядам.
They're firing bullets at our bullets.
Использует снаряды крупного калибра.
So he uses large caliber bullets.
Они берегут снаряды друг для друга.
They're saving their bullets for each other.
Нет, перенесите все снаряды и оборудование на корабль
No, get all the bullets and equipment into the ship.
Его машину развернуло на 180 градусов огневой мощью вертолёта Apache, и 30-миллиметровые снаряды... разрываясь рядом с машиной, чудом не убили двух детей в салоне.
And his vehicle turned 180 degrees... by the sheer force of the Apache helicopter's 30-millimeter bullets... ripping into the side of the vehicle... miraculously not killing the two children inside.