round — перевод в контексте

/raʊnd/
  1. раунд
  2. круглый
  3. по
  4. обход
  5. вокруг
  6. у
  7. круг
  8. тур
  9. за
  10. выстрел
  11. ряд
  12. партия
  13. округлять
  14. быстрый
  15. говорить
  16. очередь
  17. об
  18. игра
  19. рейс
  20. цикл
  21. около
  22. опять
  23. снова
  24. полный
  25. крупный
  26. кусочек
  27. маршрут
  28. обратно
  29. огибать
  30. глубокий
  31. наоборот
  32. прогулка
  33. округляться
  34. закругленный
  35. по всей округе
  36. цилиндрический

round — раунд

He failed to come back for the second round claiming he had been doped.
Он сказал, что не сможет продолжать бой во втором раунде и его требование было удовлетворено.
Each round will last for 2 minutes
Каждый раунд длиться две минуты.
Any chance I might persuade you to join me for a few rounds of Velocity?
Могу я как-то уговорить вас сыграть со мной пару раундов"Скорости"?
What round will I knock you out in?
В каком раунде я тебя нокаутирую?
Let's have another round.
Как насчет еще одного раунда?
Показать ещё примеры для «раунд»...

round — круглый

A tin bowl, round like the Emir's head.
А вот пиала, кругла, как эмирская голова.
It's long and round, the banana
Он такой длинный и круглый, как банан.
Most people used to believe that the Earth was flat, but it was still round.
Большинство верило, что Земля плоская, но тем не менее она осталась круглой.
It was this round thing, with this square part on the bottom.
Это такая круглая штука с квадратным низом... или верхом.
They're round like flowers, and don't cut you!
Круглые, как цветочки, и не режут.
Показать ещё примеры для «круглый»...

round — по

Dead-Legs is chief Evil Spirit chaser round here.
"Мертвые Ноги"- главный колдун по изгнанию Злых Духов во всей округе.
Show Shellington round the camp.
Проведите Шеллингтона по лагерю.
I'm always round anyway.
Я всегда смотрю по сторонам.
Right, off to enjoy a night of running round in the dark with a gun.
Так, ухожу, чтобы насладиться шнырянием по округе в потемках с пистолетом.
- Like last round at the pub.
- Ну давай еще по одной и все.
Показать ещё примеры для «по»...

round — обход

Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Every evening I load up the cart and make my rounds.
Каждый вечер загружаю тележку и делаю обход.
But if I took the long way round she won't see me.
Но если я пойду в обход, она меня не заметит.
I haven't completed my security rounds.
Я не закончил свой обход.
Once they've made their rounds, we'll make the call.
Как только закончится обход - будем звонить.
Показать ещё примеры для «обход»...

round — вокруг

You could have wrapped my husband round your little fiinger.
Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца.
All right now, gather round.
Хорошо, становитесь вокруг.
Well, everything that happens seems to centre round Styles ' house.
Ну, все, что происходит, кажется, крутится вокруг дома Стайлса.
- They continue round here.
- Они тут простираются вокруг.
Protective castle with village dwellings huddled like ducklings round their mother.
Защитный замок с сельскими домами, столпившимися как утята вокруг своей матери.
Показать ещё примеры для «вокруг»...

round — у

Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds.
У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов.
It's got the extended barrel, short hammer fall and I load with 230-grain full patch rounds.
У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом и переоборудован для использования утяжелённых патронов.
We had a 60 mortar but an arty round took it out.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
- How many rounds you got?
- Сколько у тебя патронов?
There's a little restaurant, just round the Bay.
У залива есть небольшой ресторанчик.
Показать ещё примеры для «у»...

round — круг

- If you allow me, it's my round.
- Если позволите, сейчас мой круг.
- How many times round is a mile?
- Сколько кругов даст милю?
Take the round sheet of tin, dip it in soap emulsion.
Берёте металлический круг... окунаете в эмульсию.
Keep cool, we making rounds.
Спокойно, мы ездим кругами.
How many rounds do we go, Jeff?
Сколько кругов мы пройдем, Джефф?
Показать ещё примеры для «круг»...

round — тур

Menem realized that he was going to lose the second round, because the people were saying no to him and '' the model. ''
Менем понял, что он потерпит поражение во втором туре, потому что люди сказали"нет"ему и его"модели".
Father's taking me out for our annual round.
Папа вывез меня в ежегодный тур.
It's only the first round.
Завтра только первый тур.
Only the winner will get the right to drop out from the next round, right?
Только победитель получает возможность не участвовать в третьем туре, правильно?
And it's the same for the second round.
И то же самое со вторым туром.
Показать ещё примеры для «тур»...

round — за

Bring them another round.
Еще порцию за мой счет.
Hey guys, what are you having -- it's my round.
Ребята, выпивка за мной.
-- Sitting ' round what table?
-- Сидят за каким столом?
Two Dukes, a Duchess and some Russian Countess ` round the table.
За столом присутствовали 2 герцога, герцогиня и одна княгиня из России.
Hold the end of the round.
Берись за тупой конец.
Показать ещё примеры для «за»...

round — выстрел

Average time between rounds: 22 seconds.
Среднее время выстрела: 22 секунды.
One round at that man.
Один выстрел в этого человека.
A standard magazine will hold 10,000 rounds.
Стандартный магазин рассчитан на 10000 выстрелов.
I fired three rounds.
Я сделал три выстрела.
Lieutenant, multiple rounds were fired at the recent Club Mayan shootout.
Лейтенант, множество выстрелов прозвучало в ходе недавнего инциндента в клубе Майян.
Показать ещё примеры для «выстрел»...

round — ряд

He took some rounds really close up.
Рядом с ним упало несколько снарядов.
So he saw Evander round your house.
Ну, видел он Эвандера рядом с твоим домом.
To love someone that much and not have them round.
Сильно любить кого-то, кого нет рядом.
There are Angels round you now.
Сейчас ангелы рядом с тобой.
I wanted to schedule a round of tests.
Я хотела запланировать ряд тестов.
Показать ещё примеры для «ряд»...

round — округлять

You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
But let's deal in round figures, shall we, and call it L850.
Но давайте договоримся и округлим эту сумму, до 850 фунтов.
And I'd be willing to round it up to three if you want to.
И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
Yeah, well, I find round numbers easier to remember.
Да, ну, мне показалось проще округлить.
Oh, you like round numbers, do you?
O, так это по-твоему округлить?
Показать ещё примеры для «округлять»...

round — партия

I'd like to invite you for a round at the club someday.
Тогда я хотел бы пригласить вас на партию в клуб!
'' Another round, lads? ''
"≈ ще партию, парни?"
An outstanding round of golf.
Выдающаяся партия в гольф.
You start your round yet?
Ты уже начал свою партию?
Couple of whiskies after a round of golf.
Пара стопок виски после партии в гольф.
Показать ещё примеры для «партия»...

round — говорить

The inspector wants a word with you round at the station.
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
I'm no good in interviews, but I've got enough chat to take me round the golf course, and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course.
Я не слишком хорош на собеседованиях, но я могу многое рассказать о гольфе, и, может, в комиссии будет кто-нибудь, кто захочет поговорить о гольфе.
They think a couple rounds probably broke a couple of ribs.
Они говорят, что возможно, сломано пару ребер.
I should come out there, talk to the guys who rounded him up.
Я должен приехать, поговорить с ребятами, которые его вязали.
Let's round you out as a person.
Давайте поговорим о Вас.
Показать ещё примеры для «говорить»...

round — быстрый

I was quite surprised how quickly I pulled myself round.
Я был очень удивлён, что так быстро очухался.
Didn't take you long to round that up, so I'm feeling the price was right.
Быстро нашла бабло, значит цену я верную назначил.
You've got a poison in you and it'll accelerate round your body quicker if you don't take it easy.
В тебе яд и он захватит твое тело быстрее, если ты не расслабишься.
Branson can't have brought it round so quickly.
Брэнсон не мог подать ее так быстро.
The rounds are coming from the elevated station!
Быстрее беги на железнодорожную станцию.
Показать ещё примеры для «быстрый»...

round — очередь

Now, young man, what you do is just ease that hammer back and squeeze off a round.
ј теперь надо легко надавить на курок... и выстрелить очередью.
- Gumbo, is it your round or what?
- √ амбо, сейчас тво € очередь платить или как?
So, whose round is it?
Ну, чья теперь очередь?
Pretty girl like you, they must be queuing up round the block. '
Такая красивая девушка... тут очередь поклонников должна быть на квартал.
Off on the insulin round, and I'm under no illusions that it will be straightforward.
На очереди 16 уколов инсулина, и я не ошибусь, если скажу, что ехать надо всего в одно место.
Показать ещё примеры для «очередь»...

round — об

He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
Он ходил с петлей на шее и не знал об этом.
Just remembered, I left the care order round at the court.
Только сейчас вспомнил, что оставил ордер об опеке в суде.
Don't go spreading it round, right?
Не распространяйтесь об этом, ладно?
Both Kai's.22 rounds and the rifle slugs were dipped in a lethal toxin called atropa belladonna.
Обе пули Кай: и. 22 калибра, и нарезную - обмакнули в смертельный токсин, известный, как Белладонна ( ит."красивая женщина")
You ever think you're gonna fire a short round, you say so in the most forceful manner possible.
Если вдруг посчитали, что будет недолёт, кричите об этом как можно громче и чётче.
Показать ещё примеры для «об»...

round — игра

After winning this round, we'll go to the finals.
После того как мы выиграем эту игру, мы попадём в финал.
Yeah, well, Tito and Bob were supposed to meet me for a round of golf and then a business talk.
Да, ну, Тито и Боб должны были встретится со мной для игры в гольф и для делового разговора.
I can't do anything about my gender or my height, but I can win that guy over with a fun round of bowling.
Я никак не могу изменить свой пол или рост, но я могу склонить этого парня на свою сторону игрой в боулинг.
Well, he was a bit of a hothead, especially after a bad round, but nothing I ever saw that would result in a shooting. -LSB- Car horn honking -RSB-
Он был немного взрывным, особенно после неудачной игры, но я никогда не видел ничего, что могло бы кончится стрельбой.
This is the lightning round.
Это игра в открытую.
Показать ещё примеры для «игра»...

round — около

I'd say we have maybe 30, 40 rounds of ammunition.
Осталось около 30-40 патронов.
100 rounds, give or take.
Около сотни, плюс минус.
Over 5,0005.56 mm bullets, 200 MAG machine gun munition rounds,
Свыше 5000 патронов 5, 56 калибра, около 200 пулеметных лент пулемета"Маг",
- Took it round the keeper.
- Провел около вратаря.
~ Some time round 11, 11.30?
- Примерно около 11, 11: 30?

round — огибать

As we rounded the turn into the Bois de Boulogne,
Когда мы обогнули Булонский лес,
Well, it means cutting out the dog leg round Sector L75.
Это означает, что нам придется обогнуть сектор L75.
See, rounding Cape Horn is where it gets tricky.
Самое трудное обогнуть мыс Горн,
Why don't we just..... follow the road round?
Почему бы нам просто не обогнуть гору.
They swing round Chicago, no fuss.
Они огибают Chicago, без суеты

round — полный

He was small, round, and dark.
Маленький, полный, темный
Cos, I'm pretty fucking shit all round, you know.
Потому что я - полное дерьмо, как ни крути.
Oh, four-wheel drive helping me round that a treat.
Полный привод помог мне пройти этот поворот.
It's most likely every round in the magazine and the one in the chamber.
Скорее всего, каждый раз – полный магазин плюс один из патронника.
It really round us out.
Это даст нам полный комплект.

round — обратно

- If he falls on his back, nobody turns him round.
- Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно.
Colin, Gordon, round the back.
Колин, Гордон, идите обратно.
- Flynn, turn the car round.
- Флинн, поворачивай обратно.
Then we're gonna round our backs and kind of, like, tighten right in here, right in here.
Затем возвращаемся обратно и сжимаемся, вот здесь.

round — цикл

After completing my first round of treatment and financing the world's most expensive alibi?
После завершения первого цикла лечения... и финансирования самого дорогого алиби?
I said I would do one more round of chemo.
Я сказала, ещё один цикл химиотерапии.
Chemo and radiation non-responsive after three rounds of doxorubicin, and another three of methotrexate?
Химия и лучевая терапия не подействовали после трех циклов доксорубицина, и еще трех метотрексата?
Do you think one round of plasma exchange
Думаешь, один цикл замены плазмы

round — крупный

She unloaded a couple of rounds of buckshot 5 feet from here.
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери.
When all this is over, someone's buying the first round.
Когда всё закончится, кто-то крупно проставится.

round — снова

¶ Gather round, guys It's time to start listenin ' ¶
Собирайтесь снова, ребята Это время начать слушать
Sam, I'm not going in for another round of this.
Сэм, я не собираюсь проходить через это снова.

round — опять

Probably another round of random surveillance checks.
Наверное, опять выборочные проверки.
He's on his way to Tripoli now for the second round of peace talks.
Он направляется в Триполи, чтобы опять вести мирные переговоры.

round — закругленный

The victim's broad nasal aperture with a rounded nasal sill in combination with the protruding nature of the mandible suggests negroid.
Широкая носовая полость жертвы с закругленными краями, в сочетании с выступающей нижней челюстью указывает на негроидную расу.
It's kind of a felty, black, half-moon shape with these rounded appendages that are, I guess you could say, earlike.
Фетровая, черная, полуовальной формы, с закругленными дополнениями, которые, можно сказать, ушковидные.

round — рейс

- When is your next round?
- Когда следующий рейс?

round — округляться

So we simplified the whole thing... and we round ' em all down and drop the remainder... into an account that we opened.
Так что мы просто упростили это дело... чтобы числа округлялись в сторону уменьшения, а остаток отбрасывался... на счёт, который мы специально для этого открыли.

round — кусочек

the effect of which is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
-- эффектом вышибани € мозгов, с кусочком лимона на большом золотом кирпиче.

round — маршрут

Do you know that the last postler used to bring me flowers from his round?
А вы знаете, что предыдущий почтальон часто приносил мне цветы с маршрута?

round — по всей округе

That is why everyone all over Boone County and all round here they loved D Ray.
Поэтому все в Бун Каунти, да и вообще по всей округе... любили Ди Рэя.

round — прогулка

Damn it, I am late for my rounds.
Чёрт, я опаздываю на прогулку.

round — глубокий

I just got the results from a deeper round of profiling on the diner victims.
Я получила результат глубокого анализа личных дел жертв из закусочной.

round — цилиндрический

The weapon was round, with a diameter of 66 millimeters.
Оружие было цилиндрической формы, с диаметром 66 миллиметров.

round — наоборот

The number on my ticket, the wrong way round.
Номер на моём билете написан наоборот.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я