раунд — перевод на английский
Варианты перевода слова «раунд»
раунд — round
— Десять штук на победу в трех раундах.
— Ten grand he wins in three rounds.
Я пару раундов давал ему использовать левую, но только он решил, что дело в шляпе, я ему врезал — левой, и правой, и левой.
I let him tag me for a couple of rounds. Just when he starts... he thinks he's getting cute...
Сегодня состоится бой за звание чемпиона в среднем весе, в шести раундах по три минуты каждый, между Мишэлем Моде и Марселем Лелаком.
Tonight great welterweight fight, in six rounds of three minutes, between Michel Maudet and Marcel Lelac.
ДеСЯТЬ раундов?
Ten rounds?
ДеСЯТЬ раундов... форма...
Ten rounds... fitness...
Показать ещё примеры для «round»...
раунд — for round two
Готов ко второму раунду, чувак?
— Ready for round two, man?
Кто готов ко второму раунду?
Who's ready for round two?
Готов ко второму раунду?
You ready for round two?
Готов ко второму раунду ?
You ready for round two?
Ты готов ко второму раунду, любимый?
You ready for round two, love?
Показать ещё примеры для «for round two»...
раунд — go
Всего пару раундов, лейтенант.
We'll just go a couple of rounds, Lieutenant.
Может еще раунд?
Want to go again? Just kidding, dude.
Второй раунд!
Two Go!
Я могу ещё три раунда провести.
I can go three more rounds.
Давайте раунд спарринг?
Yeah. You want to go around?
Показать ещё примеры для «go»...
раунд — first
Крид упал в первом раунде, но сильно закончил его.
Creed got knocked down in the first. He came back at the end.
Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде — убийцей или клоуном?
It's always the question of which Max will show up in the first round— killer or clown?
Как обычно. Один раунд.
You go first.
Хорошо. Дождись меня, я выиграю в первом раунде.
Wait for me, I'm up first...
Он сказал, что когда они узнали про свой пятый пик в первом раунде, первым делом они отправили копию своего плейбука всем парням, которые им были интересны.
He said when they found out they had the number five pick, first thing they did was send a copy of their playbook to all the guys they were interested in.
Показать ещё примеры для «first»...
раунд — game
Последний раунд остался за Белковым.
End game to Belkov.
Начнём первый раунд.
We'll commence the first game.
Ах да... Это будет решено по окончании раунда.
Ah, that, will be revealed after the game.
Завтра очередной раунд.
We got a game to play tomorrow.
Поздравляю с окончанием второго раунда.
Great second game everyone.
Показать ещё примеры для «game»...
раунд — heat
В первом раунде выступили любители, мелкие воры из городской тюрьмы.
The first heat involved amateurs, petty thieves from city prison.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
In the second heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator Claudius Marcus killed the last of the barbarians, William B. Harrison in an excellent example of...
Раунд за Бартлетом теперь.
The heat's on President Bartlet now.
Ладно, начинаем следующий раунд.
Yeah, dead heat.
Раунд состоит из 25 вопросов.
A heat has a total of 25 questions.
Показать ещё примеры для «heat»...
раунд — fifth
После пятого раунда ты проиграешь.
In the fifth, your ass goes down.
После пятого раунда я проиграю.
In the fifth, my ass goes down.
Прошла половина пятнадцатого раунда и ничего не происходит.
Here we are halfway through the fifth and it's more of the same.
В пятом раунде Баер больше не улыбается.
In the fifth, Baer's smile is gone.
— Нокаут в пятом раунде.
— Knockout in the fifth.
Показать ещё примеры для «fifth»...
раунд — next
Первый же удар раунда отправил его на тот свет.
Next fight, first little nothing jab put him to sleep forever.
Увидимся в следующем раунде.
Catch you on the next one.
Ты думал, что ты копнул так глубоко, что смог показать лучшее, что в тебе есть, и ты можешь взять это лучшее в следующий раунд и удивить себя?
Oh, you thought you had to dig within yourself to bring the best out of yourself so you could take it to the next level and surprise yourself?
Он великолепно работал с публикой, и было так здорово повернуться и увидеть его, забрать его в следующий раунд, и я была очарована им и ничего не смогла сделать.
He was great, the way he was working the audience, it was really cool when I turned around to see him take it up to the next level, and I was seduced by that, I couldn't help it.
Решающий раунд
Next point, winner.
раунд — final
Последний раунд первого турнира будет смертельным поединком!
The final meeting of the first tournament will be a confrontation on the blood!
Но у парней все еще есть шанс, ведь в последнем раунде можно заработать 51 очко.
But the guys still have a chance... 'cause the final event is conveniently worth 51 points.
Генри, у нас с Джоном случился небольшой конфликт... Я не видел его на финальном раунде.
Henry, John and I kind of had an uncomfortable moment earlier and, you know, I didn't see him at the finals.
! Разве победители этого раунда не выходят в финал?
the finals ain't next!
раунд — won that round
Первый раунд за нами.
Looks like we won that round.
Этот раунд за тобой.
You won that round.
Этот раунд за нами.
We win this one.
Этот раунд вы выиграли.
You win this one.
Этот раунд за мужчинами.
The men win that round.