ammunition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ammunition»

/ˌæmjʊˈnɪʃ(ə)n/

Быстрый перевод слова «ammunition»

На русский язык «ammunition» переводится как «боеприпасы».

Варианты перевода слова «ammunition»

ammunitionбоеприпас

Ammunition?
Боеприпасы!
Ammunition?
Боеприпасы?
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
Planes, guns, ammunition.
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Показать ещё примеры для «боеприпас»...

ammunitionпатрон

Curley, more ammunition!
Кёрли, патроны.
After guns and ammunition, not gold.
Им нужно оружие и патроны, а не золото.
Maybe like guns and ammunition go together.
Мы будем вместе, как оружие и патроны.
Don't waste ammunition. We haven't got much.
Не трать патроны, у нас их мало.
Stem, ammunition, pack, canteen, knife.
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.
Показать ещё примеры для «патрон»...

ammunitionоружие

You'd better shove your ammunition up the spout.
Вам лучше держать своё оружие наготове.
Ammunition?
Оружие? — Нет.
Ammunition?
— А оружие?
Andy, get ammunition from the lockbox.
Энди, взять оружие из сейфа.
I think Ms. Langer may have given me the very ammunition I need for my opening salvo.
Кажется мисс Лангер могла дать мне лучшее оружие для моего начального залпа.
Показать ещё примеры для «оружие»...

ammunitionамуниция

No food, no ammunition, no officers.
Не еды, не амуниции, не офицеров.
Yamamori gang contracted to load ammunition for the U.S. Military.
Семья Ямамори получила контракт на перевозку амуниции для армии США.
Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition.
Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции.
You're late with the current ammunition count.
Вы должны были провести инспекцию амуниции.
All Servitors to complete ammunition blessings and leave the hangar.
Всем Сервиторам закончить благословение амуниции и покинуть ангар.
Показать ещё примеры для «амуниция»...

ammunitionснаряд

You're wasting ammunition.
Впустую тратишь снаряды.
Lend a hand with the ammunition.
Быстрее тащите снаряды!
Live ammunition will be used.
Будут использоваться боевые снаряды.
We must organize and arrange the tank's ammunition.
Нужно навести в танке порядок, Подготовить снаряды.
He sees machine guns, and rifles, and ammunition, and some glorious revolution.
Он видит в ней автоматы, винтовки, снаряды и немного славной революции.
Показать ещё примеры для «снаряд»...

ammunitionснаряжение

Check the ammunition.
Проверь снаряжение.
General Calvet is rumoured to have gathered his stores as well as his ammunition at the fort.
По слухам, генерал Калве собрал в форте и запасы, и снаряжение.
Save your ammunition.
Берегите снаряжение.
I say put this bay harbor butcher on the city payroll. Give him a corner office, a company car, And all the ammunition he needs.
По-моему, городские власти должны дать жалование Мяснику из Бэй Харбор, дать ему офис, служебную машину, и все необходимое снаряжение.
Jabbar... explosives, guns, ammunition are your domain.
Джаббар... взрывчатка, оружие, снаряжение — это твоя задача.
Показать ещё примеры для «снаряжение»...

ammunitionзаряд

We can't afford to waste any more ammunition.
Мы больше не можем позволить себе тратить заряды впустую.
Hey! Hey! Conserve your ammunition.
Берегите свои заряды.
Get to your optimals, load heavy ammunition.
Выходите на оптимальное расстояние, загружайте тяжелые заряды.
At this rate, I'm afraid we will be out of ammunition before dawn.
В таком духе, я боюсь,что у нас кончатся заряды до рассвета.
They seem to have run out of ammunition.
Похоже у них заканчиваются заряды
Показать ещё примеры для «заряд»...

ammunitionпуля

Simulated ammunition.
Резиновые пули.
Silver ammunition!
Серебряные пули!
I think our shooter misled police by using ammunition designed for a different revolver.
Думаю, наш стрелок ввёл полицию в заблуждение, используя пули, предназначенные для другой пушки.
And given that Chief Fryer used hollow-point ammunition, I'd say she suffered significant blood loss.
И учитывая, что офицер Фрайер использовал экспансивные пули, я полагаю, что она теряет много крови.
She has a live round of ammunition in her head!
У неё целая пуля в голове.
Показать ещё примеры для «пуля»...

ammunitionаммуниция

Stopped seizing your guns and ammunition?
Прекратила перехватывать ваше оружие и аммуницию?
We had to be over the mountains by sunrise, so we searched them, took their tags, their water, their ammunition, and we just kept moving.
Мы должны были пересечь горы к рассвету, поэтому обыскали их, забрав жетоны, воду и аммуницию. И продолжили путь.
It looks like you want to give them real ammunition to use on you.
Похоже что вы хотите дать им полную аммуницию против себя
P-38 fighters, ammunition.
Истребители P-38, аммуниция.
They have no arms or ammunition.
У них нет ни оружия ни аммуниции.

ammunitionповод

I don't wanna give them any more ammunition.
И мне не хотелось бы давать им еще больше поводов.
Look, I'm not giving my dad and brother more ammunition to come down on me just so you can get Ivy League laid.
Слушай, я не хочу давать своему брату или отцу больше поводов оторваться на мне. чтобы ты могла попасть в Лигу плюща.
But I'm not giving Ray Seward any ammunition for an appeal unless there's a damn good reason to, and a kid's drawing isn't it.
Но я не собираюсь давать Рэю Сьюарду повод для аппеляции, если на это нет хорошей причины, а детский рисунок— далеко не причина.
Don't give her ammunition.
Не давай ей повод.
Don't give 'em any more ammunition to say otherwise.
Не давай им повода что-то говорить тебе.