пуля — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пуля»

Слово «пуля» на английский язык переводится как «bullet».

Варианты перевода слова «пуля»

пуляbullet

В один прекрасный день в тебя всадят пулю и всё это станет бесполезным.
One day you'll stop a bullet and it'll all be worthless.
— Похоже на шрам от пули.
— It looks like scar from a bullet.
— Эта пуля, ты хотела убить себя.
— This bullet, is this what you wanted to kill yourself with ?
Выяснили откуда пуля?
Find out about that bullet yet?
Вот пуля, которая его убила, видите?
There's the bullet he was killed with, see?
Показать ещё примеры для «bullet»...

пуляshoot

— Найдёте пулю?
— Have a shot, will you?
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?
If you can keep from gettin' your fool head shot off... until that judge gets here...
Теперь мне не надо рассказывать за кулисами, как тебе в зад попала пуля.
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back.
Я ничего об этом не знаю. Да и стоит ли получить пулю ради счастья быть монополистом.
I don't know much about it, if it's worth getting shot at for the pleasure of monopolizing it.
Он о красивой рыжеволосой сыщике-дебютантке, которую ударили по голове, нож в спину, пулю в живот ...
It's all about a beautiful red-haired debutante who gets in the head, stabbed in the back, shot in the stomach...
Показать ещё примеры для «shoot»...

пуляslug

Мы извлекли пулю.
We've taken the slug out.
— Как я поведу, когда у меня пуля внутри?
— How am I gonna drive with a slug in me?
Эта пуля?
— That's the slug?
Баллистики изучают пулю.
Ballistics is checking on the slug.
Где ты нашёл эту пулю?
Where'd you get that slug?
Показать ещё примеры для «slug»...

пуляtake a bullet

Я был бы счастлив получить пулю, защищая Вас.
I would gladly take a bullet for you.
Откуда мне было знать, что он получит пулю и внезапно осознает, что влюблён в меня?
How was I supposed to know he would take a bullet and realize he's in love with me?
Видишь ли, любой, кто пройдет через эту дверь получит пулю.
You see, whoever comes through that door is gonna take a bullet.
Спасибо, а мне нравится, как пули входят в твое тело!
I like the way you take a bullet.
Послушайте, этот парень скорее подставит себя под пулю, чем даст кому-либо из них тронуть даже волосок на ее голове.
Look, that boy would take a bullet before he'd let them touch a hair on her head.
Показать ещё примеры для «take a bullet»...

пуляput a bullet

Я тебе пулю между глаз пущу!
I'll put a bullet right between her eyes!
Выйдешь через дверь, получишь пулю в глаз.
If you go out the front, he'll put a bullet in your eye.
Вы все получите пули, за то, что делаете сейчас, слышали?
And I will put a bullet in all you all behind, what happen right now, you heard?
А ты пулю в моей.
You put a bullet in mine.
Разве что войдете в камеру и пустите ему пулю в голову.
Walk into his cell and put a bullet in his head.
Показать ещё примеры для «put a bullet»...

пуляround

Не знаю — пули в головах или прошли навылет.
I don't know if they're still wearing the rounds in their head or what.
Три пули, три немца.
Three rounds, three Germans.
Три пули отсутствовали в оружии Малдера.
Three rounds were missing from Mulder's weapon.
Серебряные пули.
Ag rounds.
В отличие от обычных пуль, эти они извлечь не смогут.
They won't dig these out, like our usual rounds.
Показать ещё примеры для «round»...

пуляkill

Свою пулю мы бы там получили.
We might as well have been killed by the Makhnovists.
Можно схлопотать пулю, прогуливаясь в парке.
A simple walk in the park can get you killed.
А ты подставил меня под пули. Я чуть не погиб!
I can't believe you came up with a bullshit plan... that almost got me killed.
— Он подставлял под пули всех же ребят!
He had his own people killed. — Kees, Maarten, everyone.
В трущобах люди в черной униформе должны были убивать, но сами никогда не подставляться под пули.
Our men in black raid the slums to kill... and never to be killed.
Показать ещё примеры для «kill»...

пуляbullet hit

Пуля расплющилась о грудную клетку.
The bullet hit the sternum.
Что значит, если пуля вошла в нее здесь, значит она вышла отсюда.
Which means, if the bullet hit her here, then it came from right there.
Хорошо, что пуля убила Лэнса, иначе бы нам пришлось есть папу.
Good thing the bullet hit Lance, or else we'd be eating Dad.
Похоже на след от пули.
— It looks like a bullet hit.
Определенно выглядит как след от пули.
Definitely looks like a bullet hit.
Показать ещё примеры для «bullet hit»...

пуляtook a bullet

— Этот парень получил пулю вместо меня!
— He took a bullet for me.
Дежурный в больнице сказал, что тот получил бы пулю в сердце, если бы не мобильник.
A hospital porter reckons he took a bullet to the heart that was blocked by a mobile phone.
Мой отец поймал пулю, чтобы огородить меня от этого человека, а сейчас он с Нэйтаном.
My father took a bullet to keep me from that man, and now he's with Nathan.
Этот пацан... он за них получил пулю.
This kid ... he took a bullet for these.
Не думаю, что солдат, который его носил, хоть раз поймал пулю.
Now, I don't think the soldier who wore it ever took a bullet.
Показать ещё примеры для «took a bullet»...

пуляhit

Тебе повезло, в этой камере не было пули, недавно пришлось её использовать.
You've got lucky. It hit an empty chamber. I have to use it a while back.
Пуля попала в сердце и он мгновенно умер.
Was hit in the heart and immediately he was dead.
Гарти, Баллард, трое патрульных получили пулю.
Gharty, Ballard, three uniforms got hit.
Только Джордж Лаз никогда не ловил пулю.
And George Luz here has never been hit.
Ванька схлопочет такую пулю, больше соваться не будет.
When a Russkie gets hit by this one, he won't ask for more.
Показать ещё примеры для «hit»...