sensible — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sensible»

/ˈsɛnsəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sensible»

Слово «sensible» на русский язык можно перевести как «разумный», «здравомыслящий», «рассудительный».

Варианты перевода слова «sensible»

sensibleразумный

Mm-hmm. That sounds sensible.
Звучит разумно.
Mm-hmm. Yes, very sensible.
Да, очень разумно.
Let's be sensible.
Веди себя разумно.
The most sensible thing for you to do is to be friends with me.
Для тебя разумно подружиться со мной.
— If it's sensible.
— Если это будет разумно.
Показать ещё примеры для «разумный»...

sensibleздравомыслящий

He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful.
Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный.
Why, any sensible sponsor would jump at the chance.
Почему, любой здравомыслящий спонсор будет упускать этот шанс.
Who is such an educated sensible man who does not know his limit.
Какой воспитанный здравомыслящий мужчина не знает границ своих возможностей.
Without a house in Mumbai no sensible father will let you marry his daughter.
Без дома в Мумбае ни один здравомыслящий отец не позволит тебе женился на своей дочери.
He's the most sensible.
Он там самый здравомыслящий.
Показать ещё примеры для «здравомыслящий»...

sensibleрассудительный

I'm gonna sit down and have a sensible, intelligent conversation with my son.
Я сяду рядом с сыном и проведу с ним интеллигентный и рассудительный разговор.
You're such a sensible man.
Ты такой рассудительный.
Brad's so sensible.
Брэд такой рассудительный
Gary is usually a cutting-edge guy, "but in this case, he made a cautious and sensible choice.
"Гэри обычно на острие моды, а тут он сделал осторожный и рассудительный выбор.
— Dear God, Mary, we must be sensible!
Ради бога, Мэри, будем рассудительны.
Показать ещё примеры для «рассудительный»...

sensibleблагоразумный

Do be sensible.
Гру, будьте благоразумны.
Oh, darling, let's be sensible.
Дорогая, будем благоразумны.
Be sensible and listen to us.
Будьте благоразумны и выслушайте нас.
What could happen, if you're sensible?
Что же может случиться, если вы будете благоразумны?
Do be sensible, sir.
Будьте благоразумны, сэр.
Показать ещё примеры для «благоразумный»...

sensibleумный

He is delicate and sensible, not a beast like you!
Он умный и деликатный, а не такое животное, как ты!
Very sensible.
Очень умный.
How'd you get so sensible?
Откуда ты такой умный?
I had this buddy and-— well, he wasn't the most sensible guy, but he was smart, creative, very creative.
У меня был приятель... Не то, чтобы очень умный, но сметливый, и очень творческий.
— Most sensible thing you've said.
— Самое умное, что ты могла сказать.
Показать ещё примеры для «умный»...

sensibleпрактичный

You ever thought about wearing sensible shoes?
Ты никогда не думала о том, чтобы носить практичную обувь?
What, definitely sensible?
Что, определенно практичную?
And wear sensible shoes.
И надень практичную обувь.
Glad to see you wore Your sensible shoes.
Рад, что ты надела практичную обувь.
Wear sensible shoes."
Надевай практичную обувь.
Показать ещё примеры для «практичный»...

sensibleудобный

Well, it's a good thing I'm wearing sensible shoes.
Хорошо, что я ношу удобную обувь.
You need more than a glock and sensible shoes.
Тут мало иметь пушку в кармане и удобную обувь.
I wanted a camry -— you know, sensible car, good mileage.
Я хотел Камри... Удобную машину с хорошим пробегом.
(Simon) When attending a music festival, you must always wear sensible footwear... Hm. ... partake of a nutritious diet and don't worry unnecessarily about personal hygiene.
Когда собираешься на музыкальный фестиваль, стоит одевать удобную обувь принимать питательные вещества и особо не беспокоиться о личной гигиене.
Sensible shoes.
Удобная обувь. — Что?
Показать ещё примеры для «удобный»...

sensibleчувствительный

Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins.
Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
He's a very sensible lad. I don't want to have a nervous breakdown here.
Это очень чувствительный ребенок.
Sensible, good-humoured...
Чувствительный, добродушный...
Do be sensible.
Ты такой чувствительный.
Sensible heels.
Чувствительные каблуки.
Показать ещё примеры для «чувствительный»...

sensibleтолковый

— Do you behind must be sensible club, which will support you.
— У тебя за плечами должен стоять толковый клуб, который будет тебя поддерживать.
We-we want a more sensible initiative.
Мы хотим более толковый законопроект.
I'm not sure how sensible it is.
Не уверен, что он толковый.
Ah, sensible fellow.
Толковый парень.
I knew he'd have a sensible plan.
Я знала, что у него был толковый план.
Показать ещё примеры для «толковый»...

sensibleздравый

Bates, we have to be sensible.
Бейтс, нужно рассуждать здраво.
If you want to have a sensible conversation...
Если ты хочешь поговорить здраво...
I just couldn't figure out why it was taking him so long to get his weight off the rope, there was no sensible explanation for it.
Я даже не мог вообразить, почему он так долго не разгружает веревку, не находил здравого ответа на это.
Said nothing sensible or even kind.
Ќе сказав ничего здравого или существенного.
What a sensible idea.
Это здравая мысль.
Показать ещё примеры для «здравый»...