sand — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sand»
/sænd/
Быстрый перевод слова «sand»
На русский язык «sand» переводится как «песок».
Варианты перевода слова «sand»
sand — песок
That's south, but there's nothing there but sand and rock.
Так, можно на юг, но там один песок да камни.
Deep sand?
— Глубокий песок?
Just a lot of sand.
Только лишь песок.
— Not much different from sand.
— Выглядит, как песок.
— Yeah. It's just like plain sand.
— Да, совсем как обычный песок.
Показать ещё примеры для «песок»...
sand — песчаный
There were rocks and sand dunes and gently rolling hills as natural and familiar as any landscape on Earth.
Там были камни и песчаные дюны, и пологие склоны холмов, такие же естественные и знакомые, как любой пейзаж на Земле.
They're sand men.
Чупакабры. Песчаные люди.
They don't rake the sand traps.
Они даже не разравнивают песчаные ловушки.
Gramilian sand peas.
Грамилианские песчаные горошины.
And when they realized they might lose me, they crumbled like a Gelbian sand sculpture.
И когда они поняли, что теряют меня, они рассыпались, как гельбианские песчаные скульптуры.
Показать ещё примеры для «песчаный»...
sand — песчинка
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
Those worlds in space are as countless as all the grains of sand on all the beaches of the Earth.
Эти космические миры столь же бесчисленны, как песчинки на всех берегах Земли.
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass.
Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks.
И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
You told me something then. Looking down from up there, we wouldn't look any bigger than grains of sand.
Тогда ты сказал, наверно, сверху мы выглядим как маленькие песчинки.
Показать ещё примеры для «песчинка»...
sand — песочный
Ain't seen much traffic. Not since the sand mining moved out.
Здесь не очень-то оживлённо с тех пор как закрылся песочный карьер.
Welcome to the International Sand Club.
Добро пожаловать в международный песочный клуб.
— To the International Sand Club.
— За международный песочный клуб!
A toast to the International Sand Club.
Все в сборе. Тост. За международный Песочный Клуб.
The International Sand Club.
За песочный клуб.
Показать ещё примеры для «песочный»...
sand — пляж
It was all sand when they bought here.
Здесь был один пляж когда они обосновались здесь.
Barbara told us it was mostly sand.
Барбара нам сказала что здесь везде был пляж.
— Hammock on the white sand beach.
Гамак, белоснежный пляж...
Sand sun, cheesy matching outfits.
Пляж, солнце, стильная облегающая одежда.
— Totally. You think I can bury you and Miss Lauren in sand?
Ты готов к походу на пляж?
Показать ещё примеры для «пляж»...
sand — шлифовать
I learned how to sand your decks, maybe, how to wax your car, paint your house, paint your fence. I learned plenty.
Я научился тому как шлифовать полы, как натирать машину, красить ваш дом, красить ваш забор.
— Show me sand the floor.
— Покажи как шлифовать пол.
Now show me sand the floor.
А теперь, покажи как шлифовать пол.
Sand the floor?
Шлифовать пол?
Show me sand the floor.
Покажи мне как шлифовать пол.
Показать ещё примеры для «шлифовать»...
sand — песочек
The best thing about it is the sand.
Мне вот больше нравится песочек.
The only thing you like is the sand?
Только песочек тебе понравился?
Your mug is burned, skin is hanging in patches, you smeared it with cream, and on top of it, the sand is stuck... in islets.
Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
How's that sand taste?
Вкусный песочек?
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know...
Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь...
Показать ещё примеры для «песочек»...
sand — песок арены
The slaves from all conquered countriesbow their head in the presence of the great Caesar on the sand of the arena!
Рабы со всех завоёванных земель в почтении склонятся пред великим Цезарем на песке арены!
So at last meet upon the sands.
Наконец мы встретимся на песке арены.
Forged not upon the sands, but upon grander stage of battle.
Эта связь возникла не на песке арены, а в значительно большем сражении.
You once dreamt of honor upon the sand.
Ты когда-то мечтал о чести, заслуженной на песке арены.
To stand upon the sands again...
О том, когда стоишь на песке арены...
Показать ещё примеры для «песок арены»...
sand — пустыня
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world.
Намиб — не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
It was registered to Johnny Cash in the middle of the Indiana sand dunes.
Зарегистрирован на Джонни Кэша из дремучих пустынь Индианы.
What's the sense in a boring business dinner... when you have sand dunes and sunset?
К чему скучный деловой обед когда есть закат и пустыня?
It was amazing because we just had no idea what to expect. We didn't know whether it would be, you know, cratered like the moon or just sort of a flat expanse of sand and then these first pictures came back and it was just astonishingly familiar.
это было потрясающе, ведь мы совершенно не знали, чего ожидать, будет ли Титан покрыт кратерами, как наша Луна, или перед нами предстанет бескрайняя пустыня.
"The sand of the desert is sodden red, Red with the wreck of the ranks that broke.
«Душа пустыни суха и красна, красна от мёртвых тел» .
Показать ещё примеры для «пустыня»...
sand — песочница
I'm in the sand box with Charlotte, Sam and Carrie and they won't play with me.
— Я в песочнице с Шарлоттой, Самантой и Кэрри, и никто из них не хочет со мной играть.
I didn't expect to find you playing in the sand.
Не ожидала найти вас в песочнице.
— She's playing in the sand.
— Она играет в песочнице.
— We played in the sand, went down the slide. — Aw.
Мы играли в песочнице, катались с горки.
All right, sand trap.
Песочница.
Показать ещё примеры для «песочница»...