rogue — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rogue»

/rəʊg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rogue»

На русский язык слово «rogue» можно перевести как «жулик», «плут», «бродяга» или «беззаконник».

Варианты перевода слова «rogue»

rogueжулик

An impudent, reckless rogue... ... whogoesaroundthe shire stirring up the Saxons against authority.
Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей.
Who is this extraordinary rogue?
Кто этот экстраординарный жулик?
That rogue is party to it!
Тот жулик участвует в этом!
Untie me at once, you rogue!
Развяжите меня, жулик!
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Показать ещё примеры для «жулик»...

rogueнегодяй

— A monstrous rogue, this criminal!
Отпетый негодяй!
You old rogue!
— Ох, негодяй!
You dirty lying rogue!
Ты грязный лживый негодяй!
I can't decide whether you're a rogue or a half-wit or both.
Я никак не могу решить, вы негодяй, слабоумный, или то и другое.
— You rogue!
Негодяй!
Показать ещё примеры для «негодяй»...

rogueиз-под контроля

That has now gone rogue.
Которая вышла из-под контроля.
This guy's been off the grid for a while, so there's more than a little concern he's gone rogue.
Этот парень нигде не светился, какое-то время, потому есть небольшое беспокойство, что парень вышел из-под контроля.
William Resnik, went rogue.
Уильям Резник вышел из-под контроля.
Then you guys better fire her for insubordination. She went rogue and my patient is now in a coma.
Вы бы, ребята, уволили ее лучше за неподчинение, потому что она вышла из-под контроля, а мой пациент впал в кому.
— It means, Eyal's gone rogue.
— Это значит, что Эяль вышел из-под контроля.
Показать ещё примеры для «из-под контроля»...

rogueмошенник

Why, 'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier.
Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
— I bet it was you, you young rogue.
— Спорю, что ты, мошенник.
You rogue!
Ах ты мошенник!
You filthy rogue, look who's talking!
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Irish rogue.
Ирландский мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...

rogueизгой

If you disappoint me, I'm going rogue.
Если ты разочаруешь меня, я буду изгоем.
He went rogue before, annie.
Он стал изгоем раньше, Энни.
Chambers went rogue?
Чейберс стал изгоем?
You know, go rogue.
Ну, знаешь. Стану изгоем.
Is it possible that a team member has gone rogue and is out there killing off SEALs?
Возможно ли, что член команды стал изгоем и поэтому убивает котиков?
Показать ещё примеры для «изгой»...

rogueразбойник

Oh, rogue!
Разбойник!
Rogue!
Разбойник!
He is a cheeky rogue with a good sword arm and a slippery tongue.
Он дерзкий разбойник с хорошим меч рука и скользкий язык.
Rogue dragon rider?
— Драконий всадник разбойник?
These rumors grew into legends about this man who was at once a buccaneer, a slave, a rogue, a general.
Эти слухи превратились в легенды. Он был пиратом, разбойником, рабом, бродягой, генералом.
Показать ещё примеры для «разбойник»...

rogueпредатель

Because I'm not a rogue spy.
Потому что я не предатель.
I'm not rogue.
Я не предатель.
Chuck flashed, Bryce isn't rogue.
У Чака была вспышка. Брайс не предатель.
That Shaw had gone rogue.
О том, что Шоу предатель.
She's gone rogue.
Она предатель.
Показать ещё примеры для «предатель»...

rogueмерзавец

— Alphonse is no rogue.
Альфонс — не мерзавец.
That rogue killed our father.
Этот мерзавец убил нашего отца.
You're an old rogue, Fagin, but there's a heart in there somewhere.
Ты — старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце. Я знаю, что есть.
(Handcuffs click) Unhand me, you rogue!
Отпусти меня, мерзавец!
These monks are rogues.
Эти монахи — мерзавцы!
Показать ещё примеры для «мерзавец»...

rogueагент

For several years, a group of rogue agents operated inside of its ranks.
В течение нескольких лет, группа некоторых агентов работали в его рядах.
You send all your rogue agents to DC?
Вы всех своих вольных агентов посылаете в Вашингтон?
You're either deliberately breaking a promise you made, or you've got a rogue agent under your roof.
Либо вы намеренно нарушаете свое обещание, либо держите агентов, которых не можете контролировать.
We're just a couple of rogue agents trying to make a quick buck by selling it back to Citadel.
Мы просо пара нечестных агентов, пытающихся быстро подзаработать, продавая ее обратно Цитадели.
We've got 308 rogue agents.
308 агентов сбежали.
Показать ещё примеры для «агент»...

rogueсамоволка

So yes, Gigi, for once in my life, I went rogue and took a little something for myself.
Так что, да, Джиджи, раз в своей жизни я пошел в самоволку и сделал что-то для себя.
Dr. Wade and I went rogue.
Мы с доктором Уэйд ушли в самоволку.
He's gone rogue.
Он ушёл в самоволку.
She's gone rogue.
Ушла в самоволку.
But instead you went rogue and you came to L.A.
Но ты вдруг рванул в самоволку сюда, в Лос-Анджелес.
Показать ещё примеры для «самоволка»...