rogue — перевод в контексте

/rəʊg/
  1. жулик
  2. негодяй
  3. мошенник
  4. бродяга

rogue — жулик

When McGinty the cute old rogue
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
Thank you for saving me from these rogues.
Спасибо за спасение меня от этих жуликов.
We're ready but preparing this one meant that I couldn't watch these rogues
Господин Президент мы готовы... но подготовка этого подразумевала, что я не смогу наблюдать за этими жуликами
Have you any desire to die in the company of a rogue?
А ты бы хотела умереть в компании жулика?
But one day a rogue deer came and asked the camel... to lend him his antlers.
Но однажды олень жулик приехал и спросил верблюда... одолжить ему его рога
Показать ещё примеры для «жулик»...

rogue — негодяй

You know how you can distinguish rogue right-wing from the left?
Вы знаете, как можно отличить негодяя правого толка от левого?
I use a brush, I am itself as a rogue right-wing.
Я использую ёршик, я не веду себя, как негодяй правого толка.
O, what a rogue and peasant slave am I!
Какой же я холоп и негодяй!
He'll look like a rogue agent and the whole case will collapse.
Он будет выглядеть негодяем, и все дело рухнет.
He'll look like a rogue agent and the whole case will collapse.
Он будет выглядеть негодяем, и все дело рухнет.
Показать ещё примеры для «негодяй»...

rogue — мошенник

You filthy rogue, look who's talking!
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
This rogue doesn't have the slightest trace of your natural radiance or nobility.
Этот мошенник не имеет ни капли вашего есстественного блеска или благородства
It's after curfew and there are bound to be rogues about.
Уже полночь будут мошенники.
Rogue reapers smuggling people?
Жнецы - мошенники, которые занимаются незаконным ввозом людей?
He's a bit of a rogue, but harmless enough, you know?
Он немного мошенник, но достаточно безобидный, понимаете?
Показать ещё примеры для «мошенник»...

rogue — бродяга

Sir, you insist the Order was behind the attack on Miss Murray, when not a fortnight ago, you concluded that my abduction was the work of a rogue element within their ranks.
Сэр, вы настаиваете, что Орден подстроил нападение на мисс Мюррей, а две недели назад вы говорили, что мое похищение было работой бродяг.
Do you dance, rogue?
Готов поплясать, бродяга?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я