rival — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rival»

/ˈraɪvəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rival»

На русский язык «rival» переводится как «соперник» или «конкурент».

Пример. The two companies have been rivals in the technology sector for years. // Эти две компании уже много лет являются соперниками в секторе технологий.

Варианты перевода слова «rival»

rivalсоперник

My rival!
Мой соперник!
Now, Francis... in my absence, you can do me a favor... now that you are no mars rival.
Но, Франциск... В мое отсутствие, не мог бы ты сделать одолжение? — Раз уж ты теперь не соперник Марсу.
Your rival to command.
Твой соперник за командование.
He has a rival.
Ему нашёлся соперник!
A rival!
Соперник!
Показать ещё примеры для «соперник»...
advertisement

rivalконкурентов

Sakai is without any rivals.
У Сакаи теперь нет конкурентов.
Any of your rivals out to hurt you?
— Кто-нибудь из ваших конкурентов вредил вам?
They completely destroyed all rivals and took over.
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
You have no rivals, Mrs Hughes.
У вас нет конкурентов, миссис Хьюз.
My uncle had turned down a half dozen rival arms dealers, sometimes with offers better than mine.
Мой дядя отказал десятку моих конкурентов иногда предлагавших больше, чем я.
Показать ещё примеры для «конкурентов»...
advertisement

rivalконкурирующей

Like, you know, a... a rival pancake house.
— Да. Знаете, вроде конкурирующей блинной.
Torres was the leader of El Puño, so this was likely a hit by a rival gang.
Торрес был главарем Эль Пуньо это может быть ударом конкурирующей банды.
This has rival gang hit written all over it.
Это похоже на работу конкурирующей банды.
What would it take for you to abandon Leonard and join me in a rival company ?
Почему бы вам не бросить Леонарда и не присоединиться к моей конкурирующей компании?
Two weeks ago, a truck carrying 200 grand worth of Wah Ching merchandise was hijacked, probably by a rival triad.
Две недели назад, грузовик, с товаром Ва Чина на 200 штук, был угнан, вероятно конкурирующей бандой.
Показать ещё примеры для «конкурирующей»...
advertisement

rivalсоперница

That woman is your rival, and our worst enemy.
Кларис, эта женщина — твоя соперница и наш наихудший враг.
It is a challenging rival.
Ее зовут Политика — трудная соперница.
Bree discovered she had a romantic rival.
Бри обнаружила, что у нее появилась соперница.
My rival finally arrives?
Так у меня есть соперница?
Charlotte Dupres, who, as it turns out, is a rival of mine.
Шарлотта Дюпрес, моя соперница, как выяснилось.
Показать ещё примеры для «соперница»...

rivalпротивник

Jack Johnson, or bitter rival, John Jackson?
Джек Джонсон? Или его ярый противник Джон Джексон?
Your new rival is a ninth grade girl?
Твой новый противник — девятиклассница?
A rival trying to draw him out.
Противник пытается его выманить.
Fine, Charlotte Dupres, who, as it turns out, is a rival of mine.
Хорошо, Шарлотта Дюпри которая, как оказывается, мой противник.
This former wall street darling has stalled, while its rival Kirschner-Sims has been en fuego!
Этот бывший любимец Уолл Стрит застопорился тогда как его противник Киршнер-Симс на пике!
Показать ещё примеры для «противник»...

rivalсоперничать

You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!
Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!
Soon he will rival the stature of his honored father.
Скоро он будет соперничать в стати со свои уважаемым отцом.
Now, I believe I rival Mr Falafel in my online backgammon winnings. Winnings which you and your colleagues took when you shut down my website of choice.
Я думал, что буду соперничать с мистером Фалафелем за выигрыш в моей интернет-игре... выигрыш, который вы с вашими коллегами отобрали, когда прикрыли мой любимый веб-сайт.
This spell resurrects a creature that can rival the Horseman of Death.
Это заклинание воскрешает существо, способное соперничать с Всадником Смерти.
You are a genius to rival Leonardo himself.
Ты настолько гениальна, что можешь соперничать с самим Леонардо.
Показать ещё примеры для «соперничать»...

rivalвраги

Teo eliminating one of his rivals.
Тео уничтожил одного из своих врагов.
Capone eliminated all rivals.
Капоне устранил всех врагов.
Our act was that of rivals.
Хотя играли роли врагов.
We're helping our Committee member get rid of his rival.
Мы помогаем членам ЦК убрать их врагов с пути.
By staying out of the fray, you've allowed Tywin Lannister to destroy his rivals on every compass point.
Отстранившись от войны, вы позволили Тайвину Ланнистеру уничтожить своих врагов во всех сторонах света.
Показать ещё примеры для «враги»...

rivalсоперничающие

Rival military groups are fighting over the open mines.
Соперничающие военные группировки борются за разведанные месторождения.
Here, rival tribes even fight battles over cattle.
Здесь соперничающие племена даже воюют из-за скота.
But now, the country was at risk of fragmenting into small rival states.
Но тогда страна была на грани развала на маленькие соперничающие государства.
Rival factions emerge.
Соперничающие группировки.
Rival gangs start blasting at each other outside.
Соперничающие банды устроили перестрелку на улице.
Показать ещё примеры для «соперничающие»...

rivalбанды

No tags from rival gangs.
Никаких признаков других банд.
Rival gang hit?
— Война банд?
As you know, Charlie has a history of being targeted by rival gangs on the inside.
Как вы знаете, у Чарли своя история. Он был мишенью для банд в тюрьме.
All right, sometimes with a killing like this, when rival gangs are involved, it spills over onto innocent people.
Ладно, иногда, когда происходит подобное убийство, когда в дело включаются враждующие банды, это выливается на невинных людей.
— Any other rival gangs the Westside Posse are currently beefing with?
Может он на ножах с какими-то членами банды Вестайд Посс?
Показать ещё примеры для «банды»...

rivalсравниться

But none to rival the great spartacus!
Но никто не сравнится с Великим Спартаком!
Your fire blazes to rival the fucking sun.
Грёбаное солнце не сравнится с твоим сиянием.
God, your paranoia is rivaled in history only by Joseph Stalin.
Боже, с твоей паранойей в истории может сравниться только Иосиф Сталин.
Our starships ruled the spaceways and our power was rivaled by that of the gods only.
Наши корабли бороздили космическое пространство наша мощь могла сравниться только с силой богов.
The only thing that can rival my creation.
Единственное, что может сравниться с моим творением.
Показать ещё примеры для «сравниться»...