соперник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соперник»
На английский язык «соперник» переводится как «rival» или «competitor».
Варианты перевода слова «соперник»
соперник — rival
Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность.
When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy.
Мой соперник!
My rival!
Джентльмену — предстать без штанов перед соперником?
A gentleman does not face a rival deprived of his trousers!
Но я перестал быть соперником Марса.
But I cease to be any mars rival.
Но, Франциск... В мое отсутствие, не мог бы ты сделать одолжение? — Раз уж ты теперь не соперник Марсу.
Now, Francis... in my absence, you can do me a favor... now that you are no mars rival.
Показать ещё примеры для «rival»...
advertisement
соперник — competitors
— Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь.
The competitors put for grabs in the race, their assets or their life.
До этого Скотт и Веллес были соперниками, идущими так близко, что дверные ручки соприкасались, но зачёт в этой большой национальной будет между машиной номер 1 и Г.С. Спенсером, номер 49.
Scott and welles have been door handle to door handle competitors before, but the contest in this grand national will be between car numbers 1 and 49, g.C. Spencer.
Соперники, проигравшие дважды уходят из восьмёрки, которые борются на этих четырёх столах...
Competitors who lose twice out of the eight who are on these four tables...
Когда соперники объективно равны по силам, как в этой схватке, дуэли могут длиться часами.
When competitors are evenly matched as they are here, duels can last for an hour.
Двух ваших соперников.
Two of your competitors.
Показать ещё примеры для «competitors»...
advertisement
соперник — opponent
Какой же у меня был соперник!
What sort of opponent was that!
Всегда смотрите на своего соперника, мистер Дюк.
Never take your eye off your opponent, Mr. Duke.
Его зовут Брайан Пикколо, у него сердце титана, и редкая форма мужества, которое дает ему возможность подшучивать над собой... и своим соперником.
His name is Brian Piccolo and he has the heart of a giant and that rare form of courage which allows him to kid himself and his opponent.
Доктор является грозным соперником.
The Doctor is a formidable opponent.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто.
Upstate for my hometown, my opponent went down to the ghetto.
Показать ещё примеры для «opponent»...
advertisement
соперник — competition
Устранить соперников.
Eliminate the competition.
Мой соперник?
My competition.
У тебя появился соперник, приятель.
You have got competition, buddy.
Вот и соперник, Энди!
A little, uh, competition, huh, Andy?
Я произнес имя соперника.
I said the name of a competition.
Показать ещё примеры для «competition»...
соперник — match
Ты не соперник для моего стиля дракона.
You are no match for my dragon style.
Похоже, ты соперник для моего стиля дракона.
I guess you are a match for my dragon style.
Они были не соперники его смелости!
They were no match for his bodacity.
Наконец телефонный справочник встретил достойного соперника.
The phone book at last met its match.
Когда ваше имя назовут, пройдите и поприветствуйте вашего соперника.
When your name is called, please step up and meet your match.
Показать ещё примеры для «match»...
соперник — challenger
Кто мой соперник в этом году?
Who is my challenger this year?
Появляется СОПЕРНИК!
Enter the CHALLENGER!
Опросы говорят, что она идет вровень с взявшимся ниоткуда соперником Стивеном Остином.
Polls have her in a dead heat with out-of-nowhere challenger Steven Austin.
А Бьяджи перестали считать серьезным соперником.
It also buried Biaggi as a serious challenger.
За 25 дней до выборов Лесли Адамс, занимающий пост мэра третий срок подряд, пока удерживает небольшое преимущество перед соперником — главой городского совета, кандидатом на пост мэра, Дарреном Ричмондом.
With 25 days left before the election, three-term incumbent mayor Lesley Adams holds a small lead ahead of city council president and challenger Darren Richmond in the race for Seattle may...
Показать ещё примеры для «challenger»...
соперник — adversary
Жак, будьте любезны предложить моему сопернику сигару.
Would you be so kind, Jacques, as to offer my adversary a cigar?
Где же я найду нового соперника, достойного меня?
Where shall I find a new adversary so close to my own level?
Наконец-то, достойный соперник.
At last, a worthy adversary.
У нас достойный соперник.
Like a worthy adversary.
У нас достойный соперник!
Like a worthy adversary.
Показать ещё примеры для «adversary»...
соперник — contestants
Соперников прошу выйти на ковёр!
Will the contestants please come up to the ring?
Так, скажи мне. Кто эти удачливые соперники?
So who are the lucky contestants?
Представляю наших шестерых талантливых соперников, отобранных из семиста претендентов.
Here are our six fantastic contestants, selected from more than 700.
Я ничего не могла поделать, чтобы выпроводить соперников.
Two — I had nothing to do with picking out the contestants.
Каких соперников?
What contestants?
Показать ещё примеры для «contestants»...
соперник — contender
Раз у меня нет достойного соперника, нам нужен новичок.
Without a ranked contender, what this fight is gonna need is a novelty.
Так зачем делать вид, что Айнер является соперником?
So why pretend Einar is a contender?
Тренер Оуэнс никогда не был настоящим соперником, но он был хорошим учителем.
Coach Owens was never really a contender, but he was a great teacher.
Да, Гас, мы рассматриваем Мэдди Хейворд как очень серьезного соперника.
Yes, Gus, we take Maddie Hayward very seriously as a contender.
Судя по Корове Дэйзи, вымя — достойный соперник.
Daisy Cow looks like an udder good contender.
Показать ещё примеры для «contender»...
соперник — other guy
Или хотя бы дольше, чем соперник.
Or at least longer than the other guy.
Видел бы ты моего соперника.
You should see the other guy.
Победа — быть счастливее больше соперника.
Winning is all about looking happier than the other guy.
Да, дело не в том, выиграешь ты или проиграешь, дело в том, проиграет ли соперник.
Yeah, it's not whether you win or lose. It's whether the other guy loses.
Пока соперник будет болтаться рядом, у тебя нет шансов завоевать самку.
As long as this other guy's in the picture, you ain't got a chance.
Показать ещё примеры для «other guy»...