revoke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «revoke»

/rɪˈvəʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «revoke»

«Revoke» на русский язык переводится как «отзывать» или «аннулировать».

Варианты перевода слова «revoke»

revokeаннулировать

— I'm gonna recommend... Lieutenant Cook's military rights and benefits be revoked.
— Я попрошу... аннулировать военные права и привелегии Лейтенанта Кука.
But if Redding violates the terms of his amnesty... you can revoke it and try him for murder.
Но если Реддинг нарушит условия амнистии, вы сможете ее аннулировать и привлечь его за убийство?
The court has decided to revoke its decision.
Суд решил аннулировать свое решение.
Unfortunately, policies at the university dictate that your fellowship be revoked.
К сожалению, по правилам нашего Университета, твою стипендию должны аннулировать.
We're going to have to revoke your memberships.
Мы должны аннулировать ваши членства.
Показать ещё примеры для «аннулировать»...

revokeотозвать

The Ferengi Health Commission is trying to revoke my trading license.
Здравоохранительный комитет ференги старается отозвать мою торговую лицензию.
As Davis lay on his death bed, he literally pleaded with the Congress to revoke the act.
Дэвис со смертного одра буквально умолял Конгресс отозвать этот закон.
However, they will have to revoke your license.
В любом случае, они вынуждены отозвать твою лицензию.
According to our agreement, we can revoke the permit at any time.
Согласно нашим договоренностям , мы можем отозвать разрешение в любое время.
But if the accusatns are true, the school might be Well within their rights to revoke her scholarship.
Если обвинения верны, то школа, возможно, вправе отозвать её стипендию.
Показать ещё примеры для «отозвать»...

revokeотменить

I would like to plead with this court of honor to revoke this man's parole until Major Munro returns from Burgos, sir.
Я умоляю суд чести отменить его слово, пока майор Манро не приедет из Бургоса, сэр.
Unfortunately, you alone have the ability to revoke it.
И к сожаления, ты единственная можешь его отменить.
We really must revoke your membership.
Нам правда надо отменить твоё членство.
If he violates parole by, for instance, Associating with a known felon, they can revoke it.
Если он нарушает условия досрочного освобождения, к примеру, вступает в сговор с отсидевшим преступником, его могут отменить.
I don't know, go to a judge, get it revoked?
Я не знаю, если пойти к судье, отменить его?
Показать ещё примеры для «отменить»...

revokeаннулированный

— Your membership's been revoked. — What?
Ваше членство аннулировано.
Promise revoked.
Обещание аннулировано.
And your visiting rights is being revoked.
И твое право посещения аннулировано.
You will be under my supervision, on federal parole, which may be revoked at any time at my discretion.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению.
If you don't join me by the time I'm done, consider my offer revoked.
Если не присоединишься ко мне к тому времени, как я допью, считай моё предложение аннулировано.
Показать ещё примеры для «аннулированный»...

revokeотменённый

Please tell the two sweet guys that the judge revoked my arrest so I can leave.
Вы можете объяснить этим красавцам, что мой арест отменён, и я могу покинуть страну.
Bail has been revoked.
Залог отменен.
Bail's been revoked.
Залог отменён.
The order of bail is revoked.
Залог отменен.
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars.
И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
Показать ещё примеры для «отменённый»...

revokeлишить

Did the file say my dad had his license revoked?
А в моем деле говорилось, что моего отца лишили лицензии?
That was revoked yesterday. He's now stateless.
Вчера его лишили гражданства, он больше не гражданин.
Then wasn't your medical license revoked long time ago?
Значит вас давным-давно лишили медицинской лицензии?
When Jim went to prison they revoked my licence.
Когда Джим попал в тюрьму, меня лишили лицензии.
You should have your license revoked.
И тебя, наверное, лишили лицензии.
Показать ещё примеры для «лишить»...

revokeотозванный

CPA license— revoked...
Бухгалтерская лицензия -— отозвана...
You've had your thinking license revoked.
Твоя лицензия на планы отозвана.
The Delormes were a foster family from 1994 to 2006... but their license was revoked eight years ago
Делормы были приёмной семьёй с 1994 по 2006 год, но их лицензия была отозвана восемь лет назад.
When the Delormes' license was revoked... they sent Sandrine to boarding school
Когда лицензия Делормов была отозвана, они отправили Сандрин в школу-интернат.
Permission's been revoked.
Разрешение отозвано.
Показать ещё примеры для «отозванный»...

revokeотобрать

Well, I should probably tell you that I'm taking the bus... because I had my driver's license revoked.
Знаете, я сегодня еду на автобусе потому что у меня отобрали права.
— Well, I can't give you a massage because my license has been revoked again.
— А я не смогу сделать тебе массаж потому что у меня опять отобрали лицензию.
Has his license been revoked?
— У него отобрали водительские права?
I was low on gas, And Gina's license had been revoked, So we got in Wayne's car.
У меня было мало бензина, а у Джины отобрали права, поэтому мы сели в машину Уэйна.
You know they almost revoked my driver's license?
Ты знаешь, что они почти отобрали у меня права?
Показать ещё примеры для «отобрать»...

revokeотказаться

Hey, you don't talk unless you're revoking your right to an attorney.
Эй, ты молчишь, если не отказываешься от адвоката.
You revoke.
ты отказываешься
— I revoke my right to counsel.
— Я отказываюсь от права на адвоката.
Don't speak unless you're revoking your right to counsel, sir.
не говорите пока вы не отказываетесь от своего права на адвоката
Or you can revoke your right to counsel, tell us the whole ugly story.
Или ты можешь отказаться от права на адвоката, рассказать нам всю нелицеприятную историю.
Показать ещё примеры для «отказаться»...

revokeотменяться

— All fines will be revoked... etc.
— Все штрафы отменяются... и т.д.
Secondly all passes are hereby revoked.
Второе все увольнительные тоже отменяются.
From now on, all your privileges revoked.
С этого момента ... все поблажки вам отменяются.
Snack revoked.
Подарки отменяются.
His license is revoked and his motel is condemned.
Его лицензия отменяется и его мотель арестован.
Показать ещё примеры для «отменяться»...