отобрать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отобрать»

«Отобрать» на английский язык переводится как «to select» или «to pick out».

Варианты перевода слова «отобрать»

отобратьselect

Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Well,we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
Вот кое какие астрологические наблюдения, что я отобрал для вас.
These are the astrological observations I selected for you.
Меня отобрали для нового задания так что, видимо, все остались довольны.
I got selected for a new mission, so obviously everybody was satisfied.
Впервые я встретил Юшимуру среди группы рекрутов, которых отобрал наш командир, Тошизо Хиджиката.
I first saw Yoshimura among a group of recruits selected by our Lieutenant, Toshizo Hijikata.
На самом деле, Бог сделал рыб, которые были похожи на эти, так что мы естественно отобрали тех для дальнейшего разведения.
Actually, God made some fish that were pretty close to these, so naturally we selected those for further breeding.
Показать ещё примеры для «select»...

отобратьpick

Он мог бы предложить мне отобрать людей, но он этого не сделал.
He could have offered to let me pick but he didn't.
Отбери у меня!
Pick me!
Вы не можете отобрать и выбирать.
You cannot pick and choose.
Каких присяжных ты предлагаешь отобрать?
What kind of jury would you pick?
Почему бы пока не пойти отобрать те, что тебе по карману, а потом мы выберем лучший?
Why don't you go pick out a couple in your price range, and we'll pick the best.
Показать ещё примеры для «pick»...

отобратьtake

— Вы хотите, чтобы я его отобрал?
— You mean I'm gonna have to take it? — If you can.
А если отберёшь, нашлёшь на них проклятие.
Let your pants remain on them and earn their gratitude. — Refuse and take their curse.
Власти поборами скоро её у него отберут.
The government will soon take it from him.
Если я дам тебе денег, то отберу и руку тоже.
If we loaned you money on that, we'd take that, too.
Отобрать у тебя грузчиков, и машинистов, и суда — и ты пустое место.
Take the good goods away and the kickbacks... the shakedown cabbage and the pistoleros and you're nothing!
Показать ещё примеры для «take»...

отобратьtake away

Я хочу чтобы у нас был дом с мебелью, который никто бы не мог у нас отобрать.
I wished we had a house with furniture, that nobody could take away from us.
А что мне было делать, отобрать у тебя последнюю надежду?
What was I gonna do, take away your only hope?
Отобрать у кого-то жену, обидеть ребёнка или убить.
Take away someone's wife, hurt a child or to kill.
Никто не отберет твое гражданство, папа.
Nobody is going to take away your citizenship, Papa.
Они могут отобрать у него лицензию. Тебе надо было его послушать.
They could take away his license.
Показать ещё примеры для «take away»...

отобратьget

Нет, попробуй отобрать их.
No. You try and get them.
Надо отобрать тело, а то это производит впечатление.
We have to get that body, it's making an impact.
Боже, отберите у него оружие!
Oh, God! Get his gun!
Отберите у них форму — Есть, сэр.
Get them out of those uniforms.
Нет! — Кто-нибудь, отберите у неё нож!
— Somebody get the knife!
Показать ещё примеры для «get»...

отобратьsteal

И хочет отобрать деньги, которые ты отложила.
And he'll steal your savings.
И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь.
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse.
Скажи им, это мой репортаж, а Холландер хочет его отобрать.
Tell them this is my story and Hollander is trying to steal it.
Знаете, они кормят тебя, пытаются отобрать у тебя сладкое.
You know, they're feeding you. You're trying to steal candy.
Отбери у него ружье и перестреляй их всех!
Steal his gun and kill them all.
Показать ещё примеры для «steal»...

отобратьchoose

Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления.
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem and dress and educate same in European custom for presentation.
Отбери лучших из твоих людей.
I want you to choose several of your best men.
Это всё Мэтт, он отобрал песни, разобрался с образом.
Matt made it all possible, choose the songs, sorted out the image.
Он приедет, чтобы отобрать людей?
He comes to choose men?
Я лично их отберу.
I'll choose them myself.
Показать ещё примеры для «choose»...

отобратьlose

У тебя отобрали водительские права?
Did you lose your license, Tisha?
Я бы не хотел, чтобы у Вас отобрали права.
I don't want you to lose your licence!
Надеюсь, у вас не отберут права.
I hope you won't lose your license.
Всё у него отберут. Даже жизнь.
He'll lose everything even his life.
У нас отберут детей.
We'd lose the kids.
Показать ещё примеры для «lose»...

отобратьtaken away

За такое у него надо отобрать права.
He should have his license taken away.
Это значит, что у вас отобрали гражданство и вас отправят судить в Венгрию.
It means if your citizenship is taken away... — you'll be sent to Hungary for trial.
Правительство отобрало мой дом.
The government's taken away my home.
Да, если бы ты не появился в своем дурацком крошечном корабле и не отобрал все, что у меня было, что было так важно для меня...
Well, if you hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship and taken away everything that was important to me...
Адвокат, который разделяет боль клиента, оказывает ему настолько плохую услугу, что у него нужно отобрать лицензию.
The lawyer who shares his client's pain does his client such a grave disservice he should have his license to practice taken away.
Показать ещё примеры для «taken away»...

отобратьtake it back

Я попыталась отобрать её у него, но бутылка упала.
I tried to take it back but the bottle fell down.
— Да, но мы отберём его, он наш.
Yeah, so we'll take it back. Cause it's ours.
Потом, надо посещать стрельбища, иначе его могут отобрать.
If you don't use a shooting range, they can take it back.
Просто отберут.
Just take it back.
Не позволяй ему отобрать.
Don't let him take it back.
Показать ещё примеры для «take it back»...