retract — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «retract»
/rɪˈtrækt/
Быстрый перевод слова «retract»
«Retract» на русский язык переводится как «отзывать», «отменять», «возвращать назад» или «открывать».
Варианты перевода слова «retract»
retract — отозвать
Feierberg! Feierberg called Shmuel, and pleaded with him to retract everything he wrote, otherwise he would be excommunicated!
Файерберг позвал к себе Шмуля, и умолял отозвать книгу и отказаться от неё, иначе его отлучат от Синагоги!
Can I retract an earlier statement?
Я могу отозвать предыдущее заявление?
It's true Jackie was upset about being cut out of the will, but I guess I was hoping that, given enough time, I could convince Jackie to retract her landmark status filing.
Да, Джеки была расстроена, что её нет в завещании, но я надеялся, что со временем, я смогу убедить её отозвать заявление.
You should really retract it.
Ты действительно должен отозвать его.
— We can't retract the call.
— Мы не можем отозвать результат.
Показать ещё примеры для «отозвать»...
retract — отменить
— We have to retract it.
— Нам надо все отменить.
— You have to retract it.
— Вам надо отменить это.
You have to retract it.
Вы должны отменить.
You don't have to retract it.
Тебе не нужно ничего отменять.
— I wonder if maybe it's not necessary to retract.
— Я вот думаю, может отменять и не обязательно.
Показать ещё примеры для «отменить»...
retract — отказаться
I wanted to retract my prior critique.
Я бы хотел отказаться от моей предыдущей критики.
I need to retract my earlier statement or, uh, testimony or whatever.
Я бы хотела отказаться от моего прошлого заявления. или свидетельства или как там...
I strongly urge you to retract your protest.
Я настоятельно призываю вас отказаться от своего протеста.
«The Spectator» would have to retract Dan's piece.
Spectator придется отказаться от статьи Дена.
Late last night, Renato Favelloni retracted his confession.
Вчера поздно вечером Ренато Фавеллони отказался от своего признания.
Показать ещё примеры для «отказаться»...
retract — убрать
— See if you can retract the other one.
Попробуй убрать правое.
Retract.
Убрать.
Retract all moorings, Mr. Sulu.
Убрать все причальные опоры, мистер Сулу.
It says I have to make an incision, retract the hernia sac, and then suture the abdominal lining.
Здесь говорится, что я должен сделать надрез затем убрать грыжу, и зашить брюшную полость.
I'm glad to hear it. Retract landing gear and climb to 5000 feet on a heading of 2-7-0.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Показать ещё примеры для «убрать»...
retract — расширить
Retracting.
Расширяю.
I'll retract, you divide the rectus sheath.
Я расширяю, а ты разделяешь мышцы.
Retracting it.
Расширяю.
Can you retract proximally?
Можешь расширить больше?
Retract.
Расширить.
Показать ещё примеры для «расширить»...
retract — втягивать
Retract.
Втянуть.
Retract! Whoa!
Втянуть!
He has to retract them when he runs.
Ему приходится их втягивать, когда он бежит.
i've trained my major blood vessels to retract into my body on command.
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды.
The retracted length is 15 centimeters shorter than it needs to be.
Длина во втянутом состоянии на 15 см короче, чем должна быть.
Показать ещё примеры для «втягивать»...
retract — забрать
So, you may either retract this fiction as your final or you may choose to be expelled.
Таким образом, вы можете либо забрать вашу выпускную работу, либо вас могут исключить.
Now it seems I must retract it with vigor.
Но, похоже, я должен забрать извинения назад.
Did she make you retract your complaint?
Она заставила тебя забрать жалобу?
Have you thought about retracting your statement?
Думал о том что бы забрать свое заявление?
I'm not retracting my statement.
Я не заберу свое заявление.
Показать ещё примеры для «забрать»...
retract — отвести
I can retract the iliac vein medially to help with exposure.
Я могу отвести подвздошную вену, чтобы помочь с разделением. Спасибо.
Let me retract that small bowel
Позвольте мне отвести тонкую кишку.
Retract the paraspinal muscle.
Отведите околоспинномозговую мышцу.
Will you retract that flap for me, please?
Отведите это крыло, пожалуйста.
Retract the duct a little more laterally. Suction.
Отводите отсос немого в сторону отсасывайте...
Показать ещё примеры для «отвести»...
retract — опровергнуть
This newspaper would like to retract certain statements in a certain notebook which may have hurt certain people's feelings.
Наша газета хотела бы опровергнуть кое-какие высказывания в кое-каком блокноте, которые могли ранить чувства определённый людей.
We have to retract Genoa tonight.
Мы должны опровергнуть Геноа сегодня.
'Course, I'd have to retract it the next day, because-Well, come on.
Конечно потом придется опровергнуть, ведь... Ты ж понимаешь.
— Then you retracted it?
— А потом опровергли ее?
— Of course we retracted it.
— Конечно, мы ее опровергли.
Показать ещё примеры для «опровергнуть»...
retract — отрекаться
YOU JUST HAVE TO SAY— ARE YOU GOING TO RETRACT THESE?
Ты просто должен сказать Ты будешь отрекаться от них?
I recall not a word I uttered to your good man, and I must insist I retract, in toto.
Я не помню ни единого слова, что сказал вашему помощнику. И я настаиваю на том, что я отрекаюсь от всего сказанного.
You retract your confession?
Вы отрекаетесь от своего покаяния?
I have no intention of retracting my confession, Agent Hanna.
У меня нет намерения отрекаться от моего признания, агент Ханна.
I retract.
Я отрекаюсь.