расширить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «расширить»
«Расширить» на английский язык переводится как «expand» или «extend».
Варианты перевода слова «расширить»
расширить — expand
— Расширьте радиус поиска.
— Expand search radius.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
And we can expand the system and irrigate the fields and double the food supply.
Кэйго сказал, что снимет офис получше и расширит бизнес.
Keigo says he'll get a better office and expand his business.
Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
We expand our hubs to Atlanta, North Carolina and St Louis.
Показать ещё примеры для «expand»...
расширить — extend
Мы хотим расширить землю до его границ.
We just want to extend Earth up to the Cosmos's borders.
В течение нескольких поколений технический персонал работал над компьтером, пытаясь расширить его возможности.
For generations, teams of technicians had worked on the computer, trying to extend its power.
Ныне нам открываются золотые врата в Индию, чтобы мы принесли туда славу Господню и обратили дикарей, а также расширили границы христианского мира, страдающего ныне от могущества мавров и от еретической отравы.
And today a golden main gate is opened to India,.. ..to extend the glory of the Lord, and convert the savages.. ..and extend the boundaries of the Christian kingdom..
Таким образом, мы расширили границы не только японского кино, но и кино — в целом.
Thus, we could extend the boundaries not only of Japanese cinema, but of cinema in general.
Мне нужно согласие для того чтобы исправить и расширить мои замечания.
I'd like unanimous consent to revise and extend my remarks.
Показать ещё примеры для «extend»...
расширить — to expand
Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
We plan to expand our department of Psychiatric Research here.
Наоборот, хотим расширить твое производство!
— No, we want you to expand.
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
Mr. Corleone has an ambitious program to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
— Ну да, типа расширить свой кругозор.
— Hey, I like to expand my horizons.
Малые миры, которые не были вовлечены в войну теперь получили шанс расширить свои владения.
Smaller worlds that didn't get involved in the war now have a chance to expand their empires.
Показать ещё примеры для «to expand»...
расширить — wide
Когда наш орден увеличивается в количестве, и братья начнут сидеть друг у друга на голове, они скоро расширят монастырь.
When our order increases, and the brothers begin to stumble on each other, they will take upon themselves to widen it as needed.
Это возможно, если расширить диапазон приема.
It is possible. If I could widen its pattern of reception.
Возможно существует метод, чтобы осветить будущее, чтобы расширить масштабы этого освещения.
Perhaps exists a method to light up the future, to widen the scope of this lighting.
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров.
Then the U.S. Army Engineers wanted to widen it for the military convoys... but they failed because of the strong winds of Amok mountain nearby.
Теперь трое выдающихся людей отдали свои жизни в попытке расширить горизонты человечества.
Now, these three remarkable men have given their lives in an effort to... widen the horizons of their species.
Показать ещё примеры для «wide»...
расширить — broaden
Это расширило бы мои возможности.
It would broaden the scope of my powers greatly.
— Да, верно, расширить картину...
Yes, that's right, broaden the picture...
Доктор, возможно, пришло время расширить наши горизонты.
Doctor, maybe it's time we broaden our horizons.
Гм... мы хотели расширить наше понимание чужой культуры и, э...
Um... we wanted to broaden our understanding of alien cultures and, uh...
Я думаю мы можем расширить понятие для тех, кто знает этому определение.
I suppose, if we broaden the definition to those who can spell.
Показать ещё примеры для «broaden»...
расширить — enlarge
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Расширьте границы!
Enlarge!
Мы расширим вам окно!
— We'll enlarge the window.
Тогда пластмассовый нож мог быть использован,чтобы расширить входное отверстие.
Then a plastic knife could be used to enlarge the opening.
Все, что я говорю, это что в некоторых случаях это может расширить способ вашего восприятия и сделать вас более полноценным человеком. Как Виктор Франкл. — Что?
All I'm saying is, there are certain cases where it can enlarge you or make you more of a complete human being, like Victor Frankl.
Показать ещё примеры для «enlarge»...
расширить — open up
Если мы расширим кухню немного. Совместим ее со столовой.
If we open up the kitchen a little, I think it flows better into the dining area.
Сегодня мы проведём пластику аортального клапана, чтобы расширить отверстие клапана.
Today, we'll be performing a fetal aortic valvuloplasty in order to open up the narrowed aortic valve.
Я положил в него очень качественные грибы, они должны были здорово расширить мое сознание.
Had these super top-shelf mushrooms in it, really gonna open up my world.
— Это поможет расширить сосуды.
— I'll open up his vessels.
Расширь зрачки.
Open your pupils.
Показать ещё примеры для «open up»...
расширить — looking to expand
Но они построили здесь кое-что настолько успешное, что новые владельцы собираются расширить его в серию нескольких ресторанов.
But they built something here so successful that the new owners are looking to expand it into a series of restaurants.
Я собираюсь расширить свои горизонты.
I'm looking to expand my horizons.
И этот Пу-Бой хочет расширить свой бизнес.
His name is Poh Boy and he's looking to expand his drug business.
Вообще-то я говорил Джоанне что Мерлин Глобал Груп хочет расширить сферу благотворительности и я подумал, что мы могли бы начать с финансирования вашей компании.
Actually, I was just telling Jo here that the Merlyn Global Group is looking to expand its local philanthropy, and I thought that we could start by sponsoring a benefit for CNRI.
Парень, который владеет несколькими местами по всему городу, и который стремиться расширить Ист-Риверсайд.
A guy who owns a few places around the city, looking to expand to East Riverside.
Показать ещё примеры для «looking to expand»...
расширить — increase
Расширьте основную область сенсоров.
Increase the sensor field.
Возможно, мы сможем расширить радиус сенсоров, соединив их с главным дефлектором.
Maybe we can increase the range of the sensors by tying them into the main deflector.
Ты спас свою семью и расширил свои земли.
You saved your family and increased your land.
Это расширило аудиторию.
It's increased listenership.
Расширьте область поиска.
Increasing the search area.
расширить — grow
Но если ты захочешь расширить свою роль, то лишишься своей роли совсем.
If you try to grow your part, you'll find the role's been cut. Agreed.
Я...я имею в виду, что только, если вы расширите ее...
I mean, maybe once you grow it...
В смысле, она не виновата, но тогда у нас появилась семья, и он решил, что должен расширить свою практику, и он захотел, чтобы я стала женой юриста.
I mean, it's not her fault, but now we had a family, and he felt like he needed to grow his practice, and he needed me to be a lawyer's wife.
Но для того, чтобы расширить бизнес, ему нужен был тот, кто понимает, как всё устроено.
But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated.
Вам следует отбросить прочь сомнения, и расширить свой кругозор.
You gotta knock that off, and grow up a little,
Показать ещё примеры для «grow»...