renew — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «renew»
/rɪˈnjuː/
Быстрый перевод слова «renew»
«Renew» на русский язык переводится как «обновить» или «восстановить».
Варианты перевода слова «renew»
renew — обновить
I just want to renew my passport.
Я просто хочу обновить свой паспорт.
— I have to renew all my objections!
— Ваша Честь, я вынужден обновить все мои протесты!
This could be our chance to, like, renew our friendship.
Это будет нашим шансов обновить наши дружеские отношения.
The doctor says you just wanna get your prescriptions renewed on time, okay?
Доктор говорит, что вы захотите обновить свой рецепт.
I have to renew my gym membership.
Мне нужно обновить членство в спортклубе.
Показать ещё примеры для «обновить»...
renew — продлить
I can get it renewed.
Я могу продлить их.
Yes, I'd like to renew my passport, please.
Я хочу продлить мой паспорт, пожалуйста.
I wanted to say with great regret that I cannot renew it.
Я хотела сказать, что как мне ни жаль, я не смогу продлить его.
I wanted to say... with great regret... that I cannot renew it.
Я хочу сказать... Как ни жаль, я не смогу продлить его.
And renew my gym membership.
И продлить мой абонемент в спортивный клуб.
Показать ещё примеры для «продлить»...
renew — возобновить
The best plan would be to renew our efforts to force the Director of Public Prosecutions to act.
Лучшим планом было бы возобновить наши усилия и вынудить директора Общественного суда поддержать акт.
I just came to renew my prescription, for my prothrombin.
Я просто пришёл возобновить рецепт на протромбин...
Let me dream in your arms of renewed bliss.
Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство.
He fervently believes we are husband and wife and that we need not wait till we regain our memories to renew our relationship.
Он уверен, что мы были мужем и женой и... нам не надо дожидаться восстановления памяти, чтобы возобновить отношения.
And there' a certain Lady Westerfield whose acquaintance I'd like to renew. Ah.
И есть одна леди Вестерфилд знакомство с коей я хотел бы возобновить.
Показать ещё примеры для «возобновить»...
renew — новый
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -— you're having a mid-life crisis.
Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста.
I expect Nell will be wanting her prescription renewed.
Полагаю, Нелл уже нужен новый рецепт.
Manon needed photos to renew her passport.
Манон собиралась оформить новый паспорт.
I'm delivering the 2 barrels of wine behind you. And they renew my 'Ausweiss'
Я должна доставить им две бочки вина и получить новый аусвайс.
It's $100 to renew.
На новый надо 100 баксов.
Показать ещё примеры для «новый»...
renew — обновлённый
And you can wake up, renewed and refreshed.
Ты просыпаешься обновленным, отдохнувшим.
I'm glad we came. I feel renewed.
Чувствую себя обновлённым.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
Номер 1408 был ужасным сном но все же я очнулся от него обновленным.
Renewed himself.
Обновлено себя.
Renewed, fine.
Обновлено, прекрасно.
Показать ещё примеры для «обновлённый»...
renew — снова
Many a man who had been charmed by the spinster renewed his offers to the widow.
Многие мужчины были очарованы ею ещё до её свадьбы и снова делали ей предложение.
Supposing he returns from naples and nothing we learn about him in the meantime contradicts the general impression you have on him now, what would you answer if he renewed his offer on his return?
Если он вернется из Неаполя, и сведения, собранные о нем, не изменят общего впечатления, как ты сможешь отказать ему, если он снова сделает предложение?
I'm going to see her to renew my proposal.
Я должен её увидеть и снова попросить её руки.
My friends, let us renew our thanks to God for preserving us in the midst of such disaster.
Друзья мои, давайте снова поблагодарим Господа за спасение нас в разгар такой катастрофы.
I suspect you shall renew your strange interest in Caesar's health.
Я думаю, ты снова поднимешь ту странную тему о болезни Цезаря.
Показать ещё примеры для «снова»...
renew — вновь
With her sailing in the wind like this, I felt a renewed sense of trust.
При таком хорошем ветре я чувствовал подъём и вновь верил в себя.
Have you now come here to renew those excitements?
Ах, значит вы явились сюда, чтобы вновь пережить эти тревоги?
But you've added so much to the cooperative-— a renewed sense of hope, an infusion of energy.
Но вы так помогли кооперативу, вновь появилась надежда, новая энергия.
Renewed interests from investors.
Вновь интерес инвесторов.
You might return with a renewed appreciation of how fortunate we are to live in the wilderness, out of harm's way.
Может, вы вернётесь, вновь открыв, как нам повезло жить в глуши, от греха подальше.
Показать ещё примеры для «вновь»...
renew — обновляться
Along with this, Sergeant Azulai, I've been asked to announce that your contract will not be renewed this time.
Вместе с этим, сержант Азулай, хочу заявить, что твой контракт не обновляется на этот раз.
He doesn't look renewed, he looks...
Он не выглядит обновляется, он выглядит ...
«When the spirit is renewed and the body resurrected, what becomes of the sin?»
«Когда дух обновляется и тело воскресает, что происходит с грехом? »
— «Shall renew their strength...»
...обновятся в силе... — Да.
"But those who hope in the Lord, they will renew their strength.
"А надеющиеся на Господа обновятся в силе.
Показать ещё примеры для «обновляться»...
renew — повторить
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Сегодня, миссис Вилсон, у вас будет возможность повторить тот вечер.
Are you renewing your divorce vows before my deposition?
Решил повторить свои бракоразводные клятвы перед моим делом?
But before we go in, can I renew my objection to the current state of my hands?
Но перед тем как мы войдем, могу я повторить свой протест насчет наручников на моих руках?
Eh. Hey, maybe we can renew our vows.
Ну, мы можем повторить наши клятвы.
You should save that for when we renew our vows.
когда мы решим повторить свадебные клятвы.
Показать ещё примеры для «повторить»...
renew — возобновление
A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок.
He said she was looking forward to renewing a friendship in Oxford.
С его слов, она с нетерпением ждала возобновления дружеских отношений с Оксфордом.
Time required to begin renewed operation: five minutes.
Время необходимое для возобновления операции: 5 минут.
Time required to begin renewed operation four minutes and 45 seconds.
Время необходимое для возобновления операции... 4 минуты 45 секунд.
I'm so happy to have been able to renew our friendship.
Я была так счастлива возобновлению нашей дружбы.
Показать ещё примеры для «возобновление»...