really — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «really»

/ˈrɪəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «really»

«Really» на русский язык переводится как «действительно» или «на самом деле».

Пример. I really appreciate your help. // Я действительно ценю вашу помощь.

Варианты перевода слова «really»

reallyдействительно

Are you really gonna leave out WOC?
Вы действительно не будете вмешиваться в МВЧ?
The Captain is really...
Он действительно... как ребенок.
You really have changed.
Ты действительно изменилась.
After the burial, are you really leaving?
После похорон Вы действительно уезжаете?
It's becoming really annoying. So that guy Kill Kim Eun Oh.
Это начинает действительно раздражать. убей Ким Ын О.
Показать ещё примеры для «действительно»...

reallyна самом деле

Not really new news.
Ни для кого не новость, на самом деле.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
Really, he's a swell fellow.
На самом деле он классный парень.
— But it really wasn't blackmail.
— Но на самом деле это был не шантаж.
Really, I...
На самом деле я...
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

reallyочень

See, the thing is, me and my friends, we really like PBJs.
Мне с подружками очень нравятся сладкие бутерброды.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
I'm really excited for.
Я очень за неё переживаю.
It's really nice to meet you.
Очень рад познакомиться.
This woman's love is really unique.
У женщин очень странный вкус.
Показать ещё примеры для «очень»...

reallyпо-настоящему

Darling, you're not marrying him, really.
Дорогая, ну ты же не по-настоящему выходишь за него.
— I mean really loved.
Нет, я имею в виду, по-настоящему любить.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
What do you really think of me?
Что вы по-настоящему думаете обо мне?
But I want to be Mrs. Reed really.
Но я хочу быть ей по-настоящему.
Показать ещё примеры для «по-настоящему»...

reallyсовсем

I don't really-— I don't really remember.
Я не совсем не совсем помню.
Is he really dead?
Он совсем мёртв?
I really did not want to kill you.
Я совсем не хотел убивать вас!
— Not really.
— Не совсем.
Heh! I mean, I'm not really like you say at all.
Я совсем не такой, как вы говорите.
Показать ещё примеры для «совсем»...

reallyпросто

Okay, I want you to zoom up, focus up and just really look in my eyes.
Включай максимальное увеличение, концентрируйся и просто смотри мне в глаза.
Linda, you've never really given me a chance.
Линда, ты же просто не даешь мне шанса.
Yes, but, Jane, something really ought to be done about things like this.
Но это нельзя просто так оставить!
They trumped up a charge, but they really want my money.
Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
What she really wants, George, is another dance with you.
— Послушай. Просто она хочет ещё потанцевать с тобой.
Показать ещё примеры для «просто»...

reallyнастоящий

Of course, it's really compounding a felony.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
I wonder, sometime, would you pose for one of my sculptors... who does really excellent work?
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал настоящий шедевр искусства?
When we're married, I'll show Joan what a kiss is really like.
Когда мы поженимся, Я покажу Джоан, что такое настоящий поцелуй.
It's a good emerald. A really good one.
Это настоящий изумруд.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Показать ещё примеры для «настоящий»...

reallyвправду

He may talk like an idiot and look like an idiot, but he really is an idiot.
Не обращайте внимания на то, что он выглядит и говорит как дурак — он и вправду дурак!
Men are really mysterious creatures, Yvonne.
Мужчины и вправду странные существа, Ивонна.
Women are really mysterious creatures, Yvonne.
Женщины и вправду странные существа, Ивонна.
If your stomach's really up against your ribs, I'll split it with you.
Если у вас и вправду пустой желудок, я разделю их с вами.
Yes... And I really thought you had something going with him.
А я вправду подумал, что у тебя с ним что-то было!
Показать ещё примеры для «вправду»...

reallyсерьёзно

How would I really get her to?
Серьезно, как мне сделать так чтобы?
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and...
— Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять ...
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Really, Joan, you ought to get tight oftener.
Серьезно, Джоан, тебе надо чаще выпивать.
You,ll see one day, when you really try.
Тогда поймешь, что это серьезно.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...

reallyнеужели

— What? Do-do I really need to tell you don't take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
— Will it really work?
Неужели получится?
You didn't really bring it all the way from Paris just for me.
Неужели вы привезли это из Парижа мне?
But you aren't really going just because he says?
Неужели вы уйдете? Только по тому, что он сказал?
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
Полковник, неужели вы предпочитаете спектакль нашим методам?
Показать ещё примеры для «неужели»...