вправду — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вправду»
«Вправду» на английский язык переводится как «truly» или «really».
Варианты перевода слова «вправду»
вправду — truly
Он вправду так ворчит и жалуется?
Truly he grumbles and complains in this manner?
Неужели я вправду последняя?
Am I truly the last?
Вь и вправду бьли в миллиметре от успеха.
Truly you were making headway.
Я вправду... всей душой люблю тебя... и хочу, чтобы ты узнал это, прежде чем мы умрем.
I truly... deeply love you... and before we die, I want you to know.
Если ты и вправду стал таким, тогда действуй.
If you are truly evil then go ahead.
Показать ещё примеры для «truly»...
advertisement
вправду — really
Вы и вправду так думаете?
Do you really believe that?
Мужчины и вправду странные существа, Ивонна.
Men are really mysterious creatures, Yvonne.
Женщины и вправду странные существа, Ивонна.
Women are really mysterious creatures, Yvonne.
А я вправду подумал, что у тебя с ним что-то было!
Yes... And I really thought you had something going with him.
Я и вправду не хочу с ним расставаться.
I really hate to part with it.
Показать ещё примеры для «really»...
advertisement
вправду — actually
Ты и вправду продала картины?
You actually sold those pictures?
Тогда бы вы и вправду могли дойти до края света.
Then you could actually go to the end of the world.
Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.
But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
Знаете, этот поезд и вправду вас туда довезёт.
You know, this train can actually take you there.
У них и вправду есть свежие апельсины на корабле.
They actually had fresh oranges on the transport.
Показать ещё примеры для «actually»...
advertisement
вправду — indeed
— И вправду, так будет лучше.
— It would be better, indeed.
Она и вправду достойна.
She is fit indeed.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
Я пойду посмотрю, вправду ли это он.
I shall go to see if it is indeed him.
Вы вправду существуете, иль нам мерещитесь?
Are ye fantastical, or that indeed which outwardly you show?
Показать ещё примеры для «indeed»...
вправду — true
Видно, и вправду говорят, сильна любовь.
It must be true that love is stronger than anything.
Ты и вправду своей выгоды не упустишь, Наёмник.
You are a true mercenary.
Если и вправду боги питаются страданиями людей, то в случае со мной они уж точно насытились.
If it is true that the gods feed on human suffering... in my case their appetite was voracious.
— Неужто вправду?
Is this true?
По-моему, первый раз у него и вправду было видение во время сеанса со мной.
The first time, I think it was a true psychic event while he was giving me a reading.
Показать ещё примеры для «true»...
вправду — seriously
Ты и вправду считаешь, что она не смогла бы выпить или еще что принять, еще до приезда туда?
Did you seriously think that she had no other access to a bottle... Or whatever else she wanted before she got there?
Странный Ботвин, ты и вправду болен.
You are seriously twisted, Strange Botwin.
Ты и вправду только что скакал?
Did you seriously skip just now?
Парень, и вправду, что ты тут устроил?
Kid, seriously, what are you doing here?
А ты вправду подумал, что из твоих монет может вырасти денежное дерево?
And you seriously believed a tree full of money could grow from your coins?
Показать ещё примеры для «seriously»...
вправду — good
Здесь и вправду красиво!
A good place to swim.
Может быть, и вправду купить собаку.
Maybe that dog was a good idea.
Вы и вправду молодцы.
You said they were good.
И вправду, с чего это я взяла, что ты меня не уважаешь?
— It's good. Right. I can't imagine why I'd think you don't respect me.
Оно и вправду хорошее.
It's a good one. New one.
Показать ещё примеры для «good»...
вправду — think
Ладно, я и вправду думал, что там блохи.
All right, I think they have fleas there.
— Ты вправду думаешь я выгляжу хорошо?
— You think I look good?
Наверно, мне и вправду следует вернуться в больницу.
Maybe I have to think about going back into the hospital again.
И вправду, шла бы ты домой, Жизель.
I think you should go home, Giselle.
А ведь ей и вправду новое платье нужно.
She needs a new dress, now I think of it.
Показать ещё примеры для «think»...
вправду — honestly
И вправду — да.
Honestly, yes.
Я и вправду понятия не имела.
— I honestly had no idea.
Ты и вправду думаешь это хороший знак?
Do you honestly think this is a good sign?
Она мне и вправду нравится.
You know, honestly, I like this one.
И ты и вправду ждешь, что я поверю что ты — ценный вклад МИ-6 и что ты смог скрывать это обстоятельство от меня в течение десяти лет?
So, you honestly expect me to believe that you are an MI6 asset and you have kept that hidden from me... for over a decade?
Показать ещё примеры для «honestly»...
вправду — looks
— Ты вправду хорош.
— You look good.
Мы и вправду это делаем? Я звонил в Бенихану (сеть ресторанов) и к моему великому огорчению у них нету стола для двух человек плюс 350килограммовый белый медведь.
Look, I called Benihana, and much to my chagrin, they could not accommodate a table for two plus an 800-pound polar bear.
Ты и вправду хочешь поговорить об этом прямо здесь и сейчас?
Look, are we really going to get into this right here, now?
— И вправду похоже на сбор членов.
It looks like dick-picking.
Теперь я и вправду готова провалиться сквозь землю.
I wish my wife looks guilty as that
Показать ещё примеры для «looks»...