rank — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rank»
/ræŋk/
Быстрый перевод слова «rank»
Слово «rank» на русский язык может быть переведено как «ранг», «звание», «статус» или «позиция». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.
Варианты перевода слова «rank»
rank — звание
— You see my rank?
— Видишь моё звание? — Конечно.
I proposed you for the rank of sergeant.
Я предлагаю вам звание сержанта.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты ... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
You see, we've known about your actual rank for nearly a week.
Видите ли, мы знали ваше настоящее звание почти неделю.
You'd have the simulated rank of major.
У вас будет мнимое звание майора.
Показать ещё примеры для «звание»...
rank — ранг
For this...rank and a meagre pittance of extra pay.
Ради этого... ранга и жалких подачек, доплаты.
I have no rank.
У меня нет ранга.
You are reduced two steps in rank.
Я понижаю вас на два ранга.
Rank hath its privileges.
У ранга есть свои привилегии.
After all, a man of my age and rank there's no future for me in the army.
Кроме всего, человеку моего возраста и ранга уже ничего не светит в армии.
Показать ещё примеры для «ранг»...
rank — ряд
And when the great columns of the movement... sweep through Germany today... then I know that you will close ranks... and we know that Germany lies in front of us...
И когда великие колонны нашего Движения... простираются сегодня через всю Германию... я знаю что вы сомкнете плотнее ряды... и мы знаем что эта Германия лежит перед нами...
— Mahbub Ali, our ranks grow thinner.
— Махбуб Али, наши ряды редеют.
— Let us re-form our ranks.
— Давайте ж пополним наши ряды.
Close ranks.
Сомкнуть ряды!
— Is it time to close ranks?
— Пора смыкать ряды?
Показать ещё примеры для «ряд»...
rank — рейтинг
You got to have at least one fight to be ranked.
У тебя даже профессионального рейтинга нет. А чтобы получить рейтинг, нужно провести хотя бы один бой.
Then the ranking is gonna change?
Значит, рейтинг поменяется?
After you became headmistress three years ago, test scores shot up, your national ranking went through the roof.
После того, как вы стали директором три года назад, результаты тестов подскочили, ваш рейтинг растет как на дрожжах.
Well, mine was higher if you consider my school's ranking.
Ну, мои были выше, если учитывать мой школьный рейтинг.
I mean, I'm nationally ranked, so it isn't even really fair.
То есть, я вхожу в национальный рейтинг, так что это даже не совсем справедливо.
Показать ещё примеры для «рейтинг»...
rank — положение
— But it's lost you your rank, your lands.
— Но вы потеряли положение, земли.
Do you know my rank?
Тебе известно мое положение?
— The rank is but the penny stamp.
Положение — это ярлык.
The evil one, who has the correct imprinted knowledge, will be unable to refrain from responding with his own rank.
Тогда приспешник зла, имеющий свои правила и внедренные знания, не сможет не ответить мне его положение в структуре власти Ада.
Why not quit your rank... and help me to take over this area?
Почему бы вам не повысить свое положение... а заодно и помочь мне расширить мои владения?
Показать ещё примеры для «положение»...
rank — строй
Get back in your ranks!
Я сказал, вернитесь в строй!
Get back in ranks!
Стать в строй !
Get back in rank.
Встать в строй.
— Oh, no. You're breaking' ranks, ranger.
— Ты нарушаешь строй, рейнджер.
Form ranks, you maggots.
В строй, черви.
Показать ещё примеры для «строй»...
rank — должность
Redl, as a Commander... I must inform to the War Ministry... about officers of outstanding merit. Your merits have surpassed your present rank.
Итак, Редль, как командир, информируя военное министерство об особо ценных кадрах, я указал, что твои заслуги фактически превзошли твою теперешнюю должность.
Same rank as Max, pick of cases.
Та же должность, что и у Макса, тот же объём дел.
My rank is... chief of operations.
Моя должность... главный техник...
And what rank do you hold... with the Motor Vehicles Department, Mr. Bond?
И какую должность вы занимаете в транспортном департаменте, Бонд?
This afternoon in montclair, anthony soprano, who allegedly holds the rank of captain or higher in the northern new jersey mafia, was wounded in what the victim claims was an attempted carjack, but sources in the f.
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси, был ранен во время инцидента, который жертва называет попыткой угона автомобиля.
Показать ещё примеры для «должность»...
rank — место
— Take your place in rank.
— Займите место в строю. — Есть, сэр.
Most of the tenants are former Soviet government officials and high ranking red army officers.
Большинство постояльцев это — бывшее советское начальство, гражданское и военное. Место особенное и охраняемое.
He will, I know, be ranked amongst the most illustrious heroes of Russian history.
Он, я знаю, займет место среди самых прославленных героев русской истории.
Tarun Kurmi has secured the third rank in the class.
Тарун Курми занял третье место.
Well, Neville, I'm sure we can find a place for you in our ranks.
Что ж, Невилл, вам найдется у нас место.
Показать ещё примеры для «место»...
rank — чин
You will achieve high rank.
Вы получите высокий чин.
— You knew my rank.
— Вы сразу узнали мой чин.
Which officers are regular customers. Name, rank and garrison.
Имя, чин, гарнизон.
Harris, give him his rank.
Харрис, произведи его в чин.
Learn the grammar of silence while you still hold that rank.
Учитесь молчать, пока не потеряли этот чин.
Показать ещё примеры для «чин»...
rank — рядовой
The ragamuffin that jumped from the ranks?
Оборванец, выслужившийся из рядовых?
I came from the ranks, sir.
Выслужился из рядовых, сэр.
It appears the Countess is a wee bit hard up, sir, and, you know, she wasn't born a countess at all, but sort of worked her way up through the ranks.
Оказывается, у графини дела плохи. И, знаете, она вовсе не родилась графиней. Вроде как выслужилась из рядовых.
Major Dunnett doesn't like officers made up from the rank s.
Майор Даннет не любит офицеров из бывших рядовых.
And because he kicks up salutes, obeys every officer, he's bomb-proof to all but us, who's come up from the ranks, who are smart to him.
Отдает честь, слушает всех офицеров, он непробиваем для всех, кроме нас, вышедших из рядовых. Мы ему что кость в горле.
Показать ещё примеры для «рядовой»...