rack — перевод в контексте

/ræk/
  1. вешалка
  2. стойка
  3. полка
  4. стеллаж
  5. пытка
  6. напрягать
  7. каре
  8. рама
  9. подставка
  10. пытать
  11. каркас
  12. мучить

rack — вешалка

I can't divulge anything personal, but see that chesterfield on the rack?
Ничего личного, но посмотрите на это пальто на вешалке.
- They're back on the rack.
- Вернулись на вешалку.
Then I guess you can just... move into a corner in my office, and I'll use you as a coat rack.
Т огда, я думаю, ты можешь переехать ко мне в офис и превратиться в вешалку для пальто.
He takes one look at that fake rack he's gonna send her right back.
Как только эту вешалку увидят её отошлют обратно.
When I leaned on you, and just now, I thought you were a coat rack.
Когда я облокотился на вас, я думал, что вы вешалка.
Показать ещё примеры для «вешалка»...

rack — стойка

Check it up here, rack 51.
Поищи, стойка 51.
I-i was moving the rack, and it fell into the window.
Я перемещал стойку, и она упала в окно.
Well, do you have a mine sweeper in the weapon rack?
А у тебя есть минный трал в оружейной стойке?
Shotgun's missing from the rack.
В стойке не хватает дробовика.
I once hosted a forum about a new bike rack that lasted seven hours.
Однажды я проводила форум о новых велосипедных стойках, который продолжался 7 часов.
Показать ещё примеры для «стойка»...

rack — полка

- Here, don't put that on the rack.
- Не кладите это на полку, хорошо?
- Can I put those up on the rack for you, Father?
- Могу ли я положить их на вашу полку, патер?
- Let me put those on the rack for you.
- Давайте я положу их вам на полку.
You left me on a left luggage rack.
"ы оставил мен € на левой багажной полке.
Over there on rack, okay.
Вон туда, на полки.
Показать ещё примеры для «полка»...

rack — стеллаж

You know, straighten the racks, dust.
Знаешь, выровнять стеллажи, вытереть пыль...
Some random thing off the rack just won't be the same.
Случайное платье со стеллажа не будет таким же.
He took the whole porno rack?
Он очистил стеллаж с порно?
Now, the way I figure it, you got about 300, 400 pounds drying on racks somewhere.
Сейчас, я думаю, у вас примерно 300, 400 фунтов где-то сохнущей на стеллажах"травы".
You see how the racking powder shows up in the black light?
Видишь, как пыль со стеллажей проявляется при тепловом излучении?
Показать ещё примеры для «стеллаж»...

rack — пытка

They took me off the rack, and I tortured souls, and I liked it.
Они сняли меня с крючьев, я принялся за пытки, и мне это нравилось.
I didn't break when they put me on the rack
Я не раскололся во время пыток.
I had been informed that those who tortured her, illegally, had stretched her on the rack until the strings of her arms and legs were perished.
Мне сообщили, что те, кто подверг её пыткам,... причем незаконно, растягивали её на дыбе до тех пор, пока... не лопнули жилы на её руках и ногах.
Savonarola will break on the rack.
Савонарола сломается под пытками.
` Zounds an I were at the strappado or all the racks in the world,
Черт возьми, я бы этого не сделал даже под самой страшной пыткой.
Показать ещё примеры для «пытка»...

rack — напрягать

Then Miyazaki would rack his brains picturing it and trying to draw it.
В то время Миядзаки сильно напрягал мозги, чтобы представить это и попытаться нарисовать.
Been through all me files, been racking me brain...
перелопатил все папки, напряг мозги...
I-I've been racking my brain back there to think of something cool to say, but, uh, christina right here told me to be myself, so the truth is I'm just really uncool.
Я тут напрягал свой мозг, пытаясь придумать что-то клевое, но Кристина сказала мне быть собой, но правда в том, что я на самом деле не клевый.
I've been racking my brain trying to put it together, rookie.
Я мозги напрягал в попытке сложить все воедино, новичок.
Don't rack your mind thinking about it.
Не напрягай свой ум, думая об этом.
Показать ещё примеры для «напрягать»...

rack — каре

Rack of lamb I like, in a Persian restaurant, with lots of saffron rice.
Каре ягненка мне нравится, в персидском ресторане с большим количеством риса с шафраном.
Primary course: rack of lamb with wild rice.
Основной курс: каре ягненка с диким рисом.
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb!
Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
Roast beef, rack of lamb, oysters on the half shell, lobster, and for the wine I have chosen a Chateau Margaux.
Ростбиф, каре ягнёнка, устрицы в полураковине, омар, а из вина я заказал"Шато Марго".
I got a rack of lamb, mushy peas, roasted potatoes.
Я приготовлю каре ягнёнка, гороховое пюре, жареную картошку.

rack — рама

Throw a surf rack on that thing, some monster tires.
Добавь еще раму для доски для серфинга, несколько огромных шин.
Er, I've just, er..... fitted the rack for the gas and air, and I had to check the tyres and the suspension.
Я просто... установил раму для веселящего газа, надо было проверить шины и подвеску.
Last week, Tony Gutierrez got his head caught in the bike rack.
На прошлой неделе Гутиерез засунул голову в раму велосипеда.
I really don't know how this is gonna fit on my bike rack, but...
Я правда не знаю как он поместится у меня на велосипедной раме, но...
Now, this is a spindle from the very first rack that was ever used...
Вот, это стержень из самой первой рамы, которую когда-либо использовали.

rack — подставка

Empty spot in the knife rack.
Пустая ячейка в подставке для ножей.
My mother keeps nutmeg in her spice rack.
Моя мать хранит мускат в ее подставке для специй.
Give me a chip rack, please.
Дайте мне подставку под фишки, пожалуйста.

rack — пытать

He should be stretched on a rack, Iron Maiden, strappadoed.
Его нужно растянуть на дыбе, пытать в"железной деве", подвесить на страппадо.
You remember James Bainham who you had racked in your own home?
Помните Джеймса Бейнхема, которого вы пытали в вашем собственном доме?

rack — каркас

Who wouldn't want a baby with such strength, beauty, and a rack so great it could breast-feed itself?
Кто не захочет ребенка с такой силой, красотой и с таким каркасом, что он сможет кормить грудью сам себя?

rack — мучить

Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers.
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я