racing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «racing»

/ˈreɪsɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «racing»

«Racing» на русский язык переводится как «гонки» или «гоняния».

Варианты перевода слова «racing»

racingгонка

No, man, I can't take you when I'm racing somebody.
Нет, я никого не беру, когда у меня гонки.
God, or... racing?
Бог, или ... гонки?
Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so they kicked me out.
Гонки в программу Оксбриджа ещё не включили, и меня вышибли.
— Come on, he just finished racing.
Перестань,он ведь только что с гонки.
This motor racing is a bore.
Эти гонки — такая скука. Прошу прощения?
Показать ещё примеры для «гонка»...

racingгоночный

What is it? A racing car?
Это гоночный автомобиль?
Sheriff Roy has a racing engine With double carburetor and all ...
У шерифа Роя полностью гоночный мотор, два карбюратора и всё такое.
I'll wager my new racing pod against, say... the boy and his mother.
Я ставлю мой новый гоночный под против, ну, скажем... мальчишки и его матери.
Erm, yeah, it's a motor racing term.
Да, это гоночный термин.
Car racing! Right?
Гоночный автомобиль!
Показать ещё примеры для «гоночный»...

racingскачок

We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Besides, racing is for the many.
Да и потом, скачки — для широких масс.
He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling.
Его не интересовали скачки, и он презирал азартные игры.
The High Commission informs me that the chief will probably be loath to miss tomorrow's programme of racing at Ascot.
В комиссии мне сказали,.. что вождь Мгали собирается посетить завтра скачки в Аскоте.
Racing special!
Специальный выпуск, скачки!
Показать ещё примеры для «скачок»...

racingгонщик

Anyway, we must now find out how fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver.
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
OK, that, of course, means handing over to our racing driver.
Да! Хорошо, это значит что мы передаем ее нашему гонщику.
That, of course, means handing it over to our team racing driver.
И это, разумеется, означает её передачу нашему ручному гонщику.
Of course, that means handing it over to our tame racing driver.
Конечно это означает передать её нашему ручному гонщику.
Показать ещё примеры для «гонщик»...

racingколотиться

Oh. my heart's racing.
Сердце колотится...
His heart is racing so.
Его сердце так колотится.
— My heart is racing.
— Сердце колотится. — Просто дыши.
I'm on that field, and my heart starts racing, and I can't catch my breath.
На поле сердце колотится... И я не могу дышать.
My heart is racing.
У меня сердце колотится.
Показать ещё примеры для «колотиться»...

racingгонять

He's racing Falfa?
Он будет гонять с Фальфой?
Well, I just want you to know that whoever wins and whatever happens, it's been really grand racing' with you folks.
Я просто хочу, чтобы ты знал — кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.
I thought you weren't racing no more.
Я думала, ты больше гонять не будешь.
Not racing on the forest roads.
Не гонять по лесным дорогам.
Perp could be racing anywhere.
Преступник может гонять где угодно.
Показать ещё примеры для «гонять»...

racingбежать

You've got dog racing, Manchester United,... ..and you've got people.
В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
With your stomach? My heart is racing.
Мое сердце , как после бега..
— Ostrich racing?
— Страусиные бега?
— Crab racing.
— Вшивые бега.
— We have only greyhound racing.
— " нас есть только собачьи бега.
Показать ещё примеры для «бежать»...

racingмчаться

I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, and I passed this window, and there he was.
Я мчался домой, чтобы встретить тебя и поехать на балет, я проезжал мимо, а он был там.
Did they say why he came racing up here?
Рассказали, почему тот так мчался сюда?
Indeed, his mind was already racing... east across the frozen continent... "
Мысленно он уже мчался на восток, по замёрзшему континенту...
Apparently, as far as anyone can tell he was 10-speeding a gazillion miles an hour through Central Park racing with all the other Young Turks.
Очевидно, насколько можно сказать... он мчался в 10 газиллионов миль в час быстрее через Центральный Парк... мчался со всеми другими Молодыми Турками.
While I was racing through the streets of New York, Trying to get back to the bar, Your aunt Robin was doing her best
Пока я мчался по улицам Нью-Йорка, по направлению к бару, ваша тётя Робин из кожи вон лезла, чтобы Джимм был подальше от Мэгги.
Показать ещё примеры для «мчаться»...

racingгоняться

I don't want you racing anyone now.
Я не хочу, что бы ты гонялся с кем-либо.
Last night your son was racing the police in Toledo.
Вчера вечером ваш сын гонялся с полицией Толедо.
The night before he died... who was Trevor racing?
С кем гонялся Тревор ночью перед своей смертью?
Were you racing me?
Ты гонялся со мной?
I think I was nine years old and I was racing that weekend and I just came in from a heat or a practise session and my dad was working away on the car and I remember him telling me. I remember going round to the back of the car and just... balled my eyes out. At nine years...
Я думаю, мне было девять лет, я гонялся в эти выходные и я пришел с жары или с тренеровки мой папа возился с машиной и я помню, он мне рассказал, я обошел машину и просто...у меня закатились глаза..
Показать ещё примеры для «гоняться»...

racingавтогонка

— I have important car racing in Bermuda.
— У меня важные автогонки. По Бермудам.
— What about car racing?
— А автогонки?
That's why I watch auto racing.
Это единственная причина почему я смотрю автогонки.
We won't bother about him anymore. By the way, I shan't be able to come to the motor racing.
Кстати, я не смогу поехать на автогонки.
Bobsledding, luge, car racing?
Бобслей, санный спорт, автогонки?
Показать ещё примеры для «автогонка»...