гонщик — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гонщик»
На английский язык «гонщик» переводится как «racer» или «driver» в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «гонщик»
гонщик — racer
Скакун, гонщик.
Jumper, racer.
Как гигантский гонщик.
Like a giant racer.
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot — as usual — to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!
The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer!
Показать ещё примеры для «racer»...
гонщик — driver
— Да? — Фамилия знакомая. — Он был гонщиком.
He was a driver, one of the best.
— Франкенштейном. Лучшим в мире гонщиком в этом году.
Frankenstein, the best driver on earth.
Я слышал, в некоторых дрег-рейсерских кругах поговаривают, что, мол, Лонни Джонсон больше шоумен, нежели серьезный гонщик.
I've heard in drag racing circles that some people say Lonnie Johnson is a bit more of a showman... than a serious driver.
Блэйр, мы должны заменить его другим гонщиком.
Blair, we've gotta go with another driver.
Я и забыл, что ты отчаянный лодочный гонщик.
I forgot you're a hotshot boat driver.
Показать ещё примеры для «driver»...
гонщик — rider
Это жёлтый флаг. в этой гонке все гонщики должны занять свои места.
There is a yellow flag. In this race all riders will hold their position.
То есть команда не сможет менять гонщиков.
This means he won't be able to exchange riders.
Тогда были ночные гонки, и некоторые гонщики были обнаружены с пробкой в зубах, с одной стороны которой была проволока, привязанная к автомобилю.
There were some night races and there were some riders discovered biting cork, on the end of which was a wire, on the other end of which was a car.
Большинство гонщиков просто садится на мотоцикл, и крутит ручку Мне же интересно понимать, что заставлят байк ехать так, а не иначе.
Most motorbike riders just get on it and turn the throttle, but I like to know what makes that bike tick.
Он знал эту трассу, и знал ее отлично. Возникла какая-то техническая неполадка. Такое случается и с самыми лучшими гонщиками.
He knew the circuit, he knew it well, and a mechanical failure happened and it happens to the best of riders.
Показать ещё примеры для «rider»...
гонщик — racing driver
Я думал, может ты хочешь стать профессиональным гонщиком.
I thought you might want to be a pro racing driver.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver.
А это означает, что мы передаем ее в руки нашего прирученного гонщика.
And that, of course, means handing it over to our racing driver.
Как бы то ни было, мы должны выяснить, как быстро он проедет по нашему треку. И, конечно, это означает, что мы передаем его в руки нашего прирученного гонщика.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track, and of course that means handing it over to our tame racing driver.
Вы становитесь гонщиком.
You're going to become a racing driver.
Показать ещё примеры для «racing driver»...
гонщик — racing
— Вы профессиональный гонщик?
Did you race professionally?
— Теперь я гонщик.
I'm taking part in the race!
Сегодня вечером город Монте-Карло, известный своими казино, принарядился, чтобы поприветствовать отважных гонщиков.
A tough, grueling race for both drivers and their cars. Tonight, Monte Carlo, famed for its casino is decked out to give a big welcome to the tired heroes of today's race.
Они объявили войну гонщикам, тебя это не волнует.
They've declared war on the race and on you. Aren't you worried?
Вы гонщик ралли?
You're a race car driver?
Показать ещё примеры для «racing»...
гонщик — tame racing driver
А теперь давайте испытаем ее на треке, для этого нам понадобится помощь нашего гонщика.
And now we must find out how fast it goes round our track. Which means handing it over to our tame racing driver.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
Anyway, we must now find out how fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver.
Это означает что мы вручим их в руки нашему прирученному гонщику.
That, of course, means handing them to our tame racing driver.
Конечно это означает передать её нашему ручному гонщику.
Of course, that means handing it over to our tame racing driver.
Показать ещё примеры для «tame racing driver»...
гонщик — race car driver
Когда ты был маленьким, ты хотел быть гонщиком.
When you were a boy you wanted to be a race car driver.
Гонщик.
A race car driver.
Вы говорите, несомненно, о Юбере, гонщике ралли, я полагаю?
You must mean Hubert, the race car driver.
Компьютерная томография твоего гонщика ничего не выявила, а история и осмотр говорят, что всё в норме.
There was nothing on your race car driver's CT and the history and physical were normal.
Стьюи, ты хочешь стать гонщиком, когда вырастешь?
Stewie, do you want to be a race car driver when you grow up?
Показать ещё примеры для «race car driver»...
гонщик — race car
Похоже, у нас тут хороший гонщик.
Return to make your rice, still race car?
Если ты хочешь быть водителем гонщиком, не откладывай это. Нельзя откладывать такие вещи.
If you want to be a race car driver, don't postpone it.
Эй, гонщик!
Hey, race car.
Вижу тебя действительно волнует тот гонщик.
You actually care about that race car.
Я хочу, чтобы ты доказал всему миру то, что я и так знаю, что ты самый лучший гонщик на всем белом свете.
"I want you to go prove to the world what I already know. " "That you are the greatest race car in the whole wide world. "
Показать ещё примеры для «race car»...
гонщик — race
— Вы профессиональный гонщик?
Did you race professionally?
— Теперь я гонщик.
I'm taking part in the race!
Сегодня вечером город Монте-Карло, известный своими казино, принарядился, чтобы поприветствовать отважных гонщиков.
A tough, grueling race for both drivers and their cars. Tonight, Monte Carlo, famed for its casino is decked out to give a big welcome to the tired heroes of today's race.
Они объявили войну гонщикам, тебя это не волнует.
They've declared war on the race and on you. Aren't you worried?
Вы гонщик ралли?
You're a race car driver?
Показать ещё примеры для «race»...
гонщик — drive
Давай посмотрим как из тебя гонщик.
Let's go see what we're driving.
Гонщиком я, может, и не был тебе ровней, но я был оригинален, возможно, даже, привлекателен.
While driving, I wasn't an equal match but I was an eccentric, maybe even exciting, choice.
Вот мы слушаем лекцию про рододендроны, а вот Патриция несётся, будто гонщик, в больницу.
One minute we're listening To a lecture on rhododendrons, The next, Patricia is driving
У «Лансер Автоспорт» одни и те же спонсоры с тех пор, как гонщиком был ещё мой покойным муж Зейн.
We've had the same sponsors at Lancer Autosports since my late husband, Zane, was driving.
Его зовут Шейн и он гонщик, пап.
His name's Shane and he drives, Dad.
Показать ещё примеры для «drive»...